ويكيبيديا

    "sa génération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جيله
        
    • جيلها
        
    • الجيل
        
    On se souviendra du milliardaire comme l'un des plus grands philanthropes de sa génération. Open Subtitles سنتذكر الملياردير على أنه كان من رواد محبي البشر في جيله
    Dans son discours inaugural, en 1961, le regretté Président Kennedy invitait sa génération à le rejoindre dans le combat : UN وقد وجه الرئيس الراحل كينيدي في خطابه الافتتاحي في عام 1961 الدعوة إلى أبناء جيله لينضموا إليه في كفاح معين فقال:
    C'est sa génération de diplomates et de dirigeants qui, il y a six décennies, ont mis en place l'ONU sur les cendres de la guerre. UN وهكذا، فإن جيله من الدبلوماسيين والزعماء هو الذي أنشأ الأمم المتحدة من رماد الحرب قبل ستة عقود مضت.
    sa génération est entièrement dévouée à cette tâche à laquelle elle s'attaque sous tous les angles possibles. UN وكان جيلها ملتزما تماما بتحقيق هذا الهدف، الذي ينشده من كل اتجاه ممكن.
    Mais le plus terrible est l'effet des radiations sur l'avenir du pays, sur sa génération montante et, surtout, sur les jeunes enfants. UN ولكن أكثر اﻷمور فظاعة هو أثر اﻹشعاعات على مستقبل اﻷمة، وعلى جيلها الصاعد، وقبل كل شيء، على أطفالها الصغار.
    Nous célébrons le premier grand maître de l'air de sa génération, et je suis infiniment fier de ma fille. Open Subtitles اليوم سنرحب بأول معلم تسخير هواء في هذا الجيل وأنا فخور جداً بابنتي
    Comme beaucoup de jeunes de sa génération, il porte le nom d'une profession que ses parents dédaigneraient : Open Subtitles كالكثير من بني جيله لقد سُمى على اسم مهنة لم يكن لوالديه أن يمارسوها أبداً
    Comme tu le vois, Roman représente la candeur et l'optimisme de sa génération, ce qui pavera le chemin de l'intégration à travers la nation et le monde. Open Subtitles كما ترى , رومان يمثل الصراحة والتفاؤل عن جيله والتي سوف تمهد الطريق لتحقيق التكامل
    Elle s'exprime au nom de sa génération, et ses paroles viennent du fond du cœur. Open Subtitles تتحدث نيابة عن أبناء جيله, وتأتي كلماته من القلب.
    Tom Selznick, le plus talentueux pianiste de sa génération marié à la plus talentueuse actrice de sa génération, est de retour. Open Subtitles توم سيلزنيك , عازف البيانو الاعظم في جيله متزوج من النجمة الاعظمة في الجيل
    Les hommes et les femmes de la nouvelle Afrique sont appelés maintenant à prendre la relève du Roi Moshoeshoe et de sa génération, qui ont tant oeuvré pour jouir des fruits de la liberté. UN ورجال أفريقيا الجديدة ونساؤها مدعوون اﻵن إلى الحلول محل الملك موشوشو وأفراد جيله الذين عملوا جاهدين من أجل تذوق طعم الحرية.
    Le plus grand défi pour sa génération, c'est le changement climatique. UN 9 - وأضاف أن أكبر تحد يواجه جيله هو تغير المناخ.
    sa génération croit que son futur est défini par un sens de responsabilité mutuelle et un sens inné d'une communauté globale fondée sur des relations et l'obligation de rendre des comptes. UN وذكر أن جيله يؤمن بأن مستقبله يحدده إحساس بالمسؤولية المتبادلة وإحساس أساسي بوجود مجتمع عالمي يقوم على العلاقات وعلى المساءلة.
    Un des artistes les plus véhéments de sa génération... Open Subtitles كان أحد أقوى الأصوات تأثيرا , في جيله
    Mais parce qu'il était un des meilleurs vendeurs de sa génération. Open Subtitles ولكن هو كان افضل البائعين من جيله.
    sa génération a peu de respect pour les aînés. Open Subtitles جيله لديه قليل من الاحترام لكبار السن
    Mais avec quelqu'un de sa génération qui partage les mêmes activités ? Open Subtitles لكن مع شخص من جيله يشاركه نفس الميول؟
    Natalie est considérée comme une des femmes de théâtre les plus remarquables de sa génération. UN وقد حققت ناتالي سمعة تشهد ببراعتها في التمثيل المسرحي في جيلها.
    Pourquoi sa génération tweete tout et n'importe quoi ? Open Subtitles لما يشعر جيلها بأنه عليه تغريد كل كلمة ينطقون بها
    Quelqu'un dont personne n'a jamais entendu parler écrivant sur sa génération perdue Open Subtitles شخصاً ما لم يسمع عنه أحد تتحدث عن جيلها الضائع
    C'est un sale homophobe! Ne t'en fais pas pour ça La plupart des hommes de sa génération le sont Euh, quelques-unes d'entre nous vont sortir Open Subtitles لا تقلقي أغلبهم من ذلك الجيل بهذا الشكل بعض منا كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد