On se souviendra du milliardaire comme l'un des plus grands philanthropes de sa génération. | Open Subtitles | سنتذكر الملياردير على أنه كان من رواد محبي البشر في جيله |
Dans son discours inaugural, en 1961, le regretté Président Kennedy invitait sa génération à le rejoindre dans le combat : | UN | وقد وجه الرئيس الراحل كينيدي في خطابه الافتتاحي في عام 1961 الدعوة إلى أبناء جيله لينضموا إليه في كفاح معين فقال: |
C'est sa génération de diplomates et de dirigeants qui, il y a six décennies, ont mis en place l'ONU sur les cendres de la guerre. | UN | وهكذا، فإن جيله من الدبلوماسيين والزعماء هو الذي أنشأ الأمم المتحدة من رماد الحرب قبل ستة عقود مضت. |
sa génération est entièrement dévouée à cette tâche à laquelle elle s'attaque sous tous les angles possibles. | UN | وكان جيلها ملتزما تماما بتحقيق هذا الهدف، الذي ينشده من كل اتجاه ممكن. |
Mais le plus terrible est l'effet des radiations sur l'avenir du pays, sur sa génération montante et, surtout, sur les jeunes enfants. | UN | ولكن أكثر اﻷمور فظاعة هو أثر اﻹشعاعات على مستقبل اﻷمة، وعلى جيلها الصاعد، وقبل كل شيء، على أطفالها الصغار. |
Nous célébrons le premier grand maître de l'air de sa génération, et je suis infiniment fier de ma fille. | Open Subtitles | اليوم سنرحب بأول معلم تسخير هواء في هذا الجيل وأنا فخور جداً بابنتي |
Comme beaucoup de jeunes de sa génération, il porte le nom d'une profession que ses parents dédaigneraient : | Open Subtitles | كالكثير من بني جيله لقد سُمى على اسم مهنة لم يكن لوالديه أن يمارسوها أبداً |
Comme tu le vois, Roman représente la candeur et l'optimisme de sa génération, ce qui pavera le chemin de l'intégration à travers la nation et le monde. | Open Subtitles | كما ترى , رومان يمثل الصراحة والتفاؤل عن جيله والتي سوف تمهد الطريق لتحقيق التكامل |
Elle s'exprime au nom de sa génération, et ses paroles viennent du fond du cœur. | Open Subtitles | تتحدث نيابة عن أبناء جيله, وتأتي كلماته من القلب. |
Tom Selznick, le plus talentueux pianiste de sa génération marié à la plus talentueuse actrice de sa génération, est de retour. | Open Subtitles | توم سيلزنيك , عازف البيانو الاعظم في جيله متزوج من النجمة الاعظمة في الجيل |
Les hommes et les femmes de la nouvelle Afrique sont appelés maintenant à prendre la relève du Roi Moshoeshoe et de sa génération, qui ont tant oeuvré pour jouir des fruits de la liberté. | UN | ورجال أفريقيا الجديدة ونساؤها مدعوون اﻵن إلى الحلول محل الملك موشوشو وأفراد جيله الذين عملوا جاهدين من أجل تذوق طعم الحرية. |
Le plus grand défi pour sa génération, c'est le changement climatique. | UN | 9 - وأضاف أن أكبر تحد يواجه جيله هو تغير المناخ. |
sa génération croit que son futur est défini par un sens de responsabilité mutuelle et un sens inné d'une communauté globale fondée sur des relations et l'obligation de rendre des comptes. | UN | وذكر أن جيله يؤمن بأن مستقبله يحدده إحساس بالمسؤولية المتبادلة وإحساس أساسي بوجود مجتمع عالمي يقوم على العلاقات وعلى المساءلة. |
Un des artistes les plus véhéments de sa génération... | Open Subtitles | كان أحد أقوى الأصوات تأثيرا , في جيله |
Mais parce qu'il était un des meilleurs vendeurs de sa génération. | Open Subtitles | ولكن هو كان افضل البائعين من جيله. |
sa génération a peu de respect pour les aînés. | Open Subtitles | جيله لديه قليل من الاحترام لكبار السن |
Mais avec quelqu'un de sa génération qui partage les mêmes activités ? | Open Subtitles | لكن مع شخص من جيله يشاركه نفس الميول؟ |
Natalie est considérée comme une des femmes de théâtre les plus remarquables de sa génération. | UN | وقد حققت ناتالي سمعة تشهد ببراعتها في التمثيل المسرحي في جيلها. |
Pourquoi sa génération tweete tout et n'importe quoi ? | Open Subtitles | لما يشعر جيلها بأنه عليه تغريد كل كلمة ينطقون بها |
Quelqu'un dont personne n'a jamais entendu parler écrivant sur sa génération perdue | Open Subtitles | شخصاً ما لم يسمع عنه أحد تتحدث عن جيلها الضائع |
C'est un sale homophobe! Ne t'en fais pas pour ça La plupart des hommes de sa génération le sont Euh, quelques-unes d'entre nous vont sortir | Open Subtitles | لا تقلقي أغلبهم من ذلك الجيل بهذا الشكل بعض منا كذلك |