Judith, comme sa grand-mère, qui a quitté cette maison et ce monde trop tôt. | Open Subtitles | جوديث الصغيرة بعد جدتها التي غادرت هذا المنزل وهذه الحياة مؤخراً |
Je n'ai pas pu résister à la pression d'Elvira pour consulter sa grand-mère savante. | Open Subtitles | لا استطيع أن أثنى الفيرا عن استشارة جدتها الحكيمة عن ذلك. |
Mary a dit à sa grand-mère que certaines choses, à l'école, vous intriguaient, surtout toi. | Open Subtitles | ماري أخبرت جدتها أنبعضالأشياءتحدثفيالمدرسةمؤخراً .. كانت تحيركن يا فتيات ، وخصوصاً أنتِ |
Qui resterait les bras croisés quand la maison de sa grand-mère se fait chambouler ? | Open Subtitles | الان,اي نوع من الرجال سيبقي صامتا حين يكون منزل جدته يسوي بالارض |
Au wagon-restaurant, il m'a dit qu'enfant, il avait vu le fantôme de sa grand-mère. | Open Subtitles | وفي عربة المطعم حدثني عن شبح جدته الذي رآه في طفولته |
Le plus probable, lors d'une visite à sa grand-mère, elle a vu la photo dans l'album, et l'image est restée dans son subconscient. | Open Subtitles | أعني ، من المحتمل ، أنّها زارت جدّتها و قامت بـرؤية الصّورة و تعلّقت الصورة في عقلها الباطن |
Trois jours plus tard, elle a réapparu chez sa grand-mère. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام عادت للظهور عند سقيفة جدتها |
Enfant timide et introvertie, Hou Dandan a été élevée par sa grand-mère. | UN | وتربت داندان الخجولة و الانطوائية في كنف جدتها. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas fourni d'explications satisfaisantes sur les allégations de l'auteur qui affirme être sans nouvelle de sa grand-mère. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات مقنعة عن ادعاءات صاحبة البلاغ التي تؤكد أنها لم تتلق أي أخبار عن جدتها. |
La police a humilié sa grand-mère lorsqu'elle a perquisitionné chez elle, apparemment pour y chercher les < < millions > > que B. y aurait cachés. | UN | كما أقدمت الشرطة على إهانة جدتها أثناء تفتيش منزلها، ويبدو أنهم كانوا يبحثون عن الملايين التي يُزعم أن السيد ب. |
À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue. | UN | وعندما توفيت جدتها بدأت تعيش في الشوارع. |
Elle a alors fui en Turquie avec sa grand-mère, avant de se rendre en Suède. | UN | وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد. |
Tony l'a prise pour aller à l'enterrement de sa grand-mère. | Open Subtitles | توني اخذها لحديقة تاهو من اجل جنازة جدته |
Il a une dette envers moi. Le mois dernier, sa grand-mère avait une infection pulmonaire. | Open Subtitles | هو يدين لي , لقد وضعت جدته في تابوت لطيف الشهر الماضي |
Le congé partiellement payé pour assurer l'entretien de l'enfant peut être utilisé par le père de l'enfant, sa grand-mère, son grand-père ou d'autres parents qui s'occupent de l'enfant. | UN | أما الإجازة المدفوعة الأجر جزئيا فيمكن أن يستفيد منها أب الطفل أو جدته أو جده أو أحد أقاربه إذا كان يعتني بالطفل. |
Il avait alors vu l'auteur tirer sur sa grand-mère. | UN | ثم شاهد مقدم البلاغ يطلق النار على جدته. |
Il s'était ensuite rendu chez sa grand-mère, où le policier qui l'avait arrêté l'avait trouvé. | UN | ثم ذهب إلى منزل جدته حيث وجده الضابط الذي قبض عليه. |
A l'heure actuelle, un homme ne peut épouser sa mère, sa fille, sa soeur, sa grand-mère ou sa petite-fille. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يجوز لرجل أن يتزوج من أمه، أو ابنته، أو أخته، أو جدته أو حفيدته. |
Non, le bûcheron finit par éventrer le loup et les libère, elle et sa grand-mère. | Open Subtitles | لا, رجل الغابة يأتي و يفتح بطن الذئب و يحرّرها و جدّتها |
sa grand-mère dirige la ville. La mienne vit de leur argent. | Open Subtitles | جدّته تدير البلدة جدتي ترقص مقابل المال الي يلقونه |
Bien, retourne voir sa grand-mère alors. Et... demande-lui où elle habite. | Open Subtitles | اذاً لما لا تذهب الى الجدة و تسالها عن عنوانها |
Un petit fils ne peut pas commander et préparer la table pour sa grand-mère ? | Open Subtitles | ألا يمكن للحفيد أن يطلب بعض الطعام لجدته وتجهيز الطاولة ؟ |
En fait c'est celle de sa grand-mère. Mais elle est morte donc ça va. | Open Subtitles | في الواقع، إنه مِلك لجدتها ولكنّها متوفاة، فلا بأس من إستخدامه. |
Son fils N. K., étudiant en art, vivait avec elle et sa grand-mère. | UN | ك.، تلميذاً يدرس الفنون الجميلة في أحد المعاهد الثانوية، ويقيم مع صاحبة البلاغ وجدته. |
Elle adorait sa grand-mère. | Open Subtitles | كانت متعلقة جداً بجدتها, الرباط العائلي قوي |