Recommande que la Conférence des Parties, à sa huitième réunion, envisage d'adopter une décision ainsi formulée : | UN | يوصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في اجتماعه الثامن في اعتماد مقرر على غرار ما يلي: |
Elle est convenue de soumettre cette question à tous ses membres par voie électronique, vu que le quorum n'avait pas été atteint à sa huitième réunion. | UN | واتفق الفرع على عرض هذه المسألة على كامل أعضائه بالوسائل الإلكترونية، لأن النصاب لم يكتمل في اجتماعه الثامن. |
Le Groupe a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa huitième réunion et d'établir une note de cadrage. | UN | ووافق الفريق على مواصلة مناقشة هذا البند في اجتماعه الثامن وإعداد مذكرة بشأنه. |
Présenter le projet de document d'orientation des décisions au Comité d'étude des produits chimiques à sa huitième réunion | UN | عرض مشروع وثيقة توجيه القرارات على لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن |
Rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa huitième réunion | UN | تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعها الثامن |
6. Prie le secrétariat de faire rapport sur les activités de renforcement des capacités à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن الأنشطة المتصلة ببناء القدرات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
6. Prie le secrétariat de faire rapport sur les activités de renforcement des capacités à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن الأنشطة المتصلة ببناء القدرات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
6. Prie le secrétariat de faire rapport sur les activités de renforcement des capacités à la Conférence des Parties lors de sa huitième réunion. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن الأنشطة المتصلة ببناء القدرات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
À sa huitième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a utilisé moins de la moitié du temps d'interprétation prévu. | UN | واستخدم الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن أقل من نصف الزمن المتاح للترجمة الفورية. |
Présentera le projet de rapport sur l'étude à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa huitième réunion. | UN | تقديم مشروع التقرير عن الاستعراض إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن للنظر فيه. |
Le Secrétariat présentera le rapport susmentionné à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa huitième réunion. | UN | تقدم الأمانة التقرير المذكور أعلاه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الثامن. |
À sa huitième réunion, le Groupe consultatif d'experts a examiné le travail de l'Équipe spéciale créée pour se pencher sur cette question. | UN | وقد نظر فريق الخبراء الاستشاري في اجتماعه الثامن في أعمال فرقة العمل التي أُنشئت لمعالجة هذه المسألة. |
Ces informations ont été communiquées au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion. | UN | وأُبلغت هذه المعلومات للفريق العامل المفتوح باب العضوية في اجتماعه الثامن. |
Décisions adoptées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion | UN | المقررات المعتمدة من الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن |
Le Secrétariat finalise le rapport d'évaluation et le soumet à la Conférence des Parties, pour examen à sa huitième réunion | UN | تضع الأمانة الصيغة النهائية للتقرير بشأن التقييم لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن |
La chambre de la facilitation est convenue par ailleurs de poursuivre l'examen de ce point à sa huitième réunion. | UN | كما وافق فرع التيسير على مواصلة مناقشاته حول هذه المسألة في اجتماعه الثامن. |
Les domaines sont ceux des budgets-programmes pour l'exercice biennal 2007 - 2008 adopté par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. | UN | 5 - وتتبع المجالات ما جاء في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2007-2008 التي أقرها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
Décisions adoptées par le Comité d'étude des produits chimiques à sa huitième réunion | UN | المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن |
Rapport du Comité d'étude des polluants organiques persistants sur les travaux de sa huitième réunion | UN | تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعها الثامن |
Compiler les questions et les principes dont il convient de tenir compte dans l'interprétation des critères énoncés à l'Annexe E, pour examen par le Comité à sa huitième réunion. | UN | تجميع المسائل والمبادئ التي ستطبق لتفسير المعايير الواردة في المرفق هاء، كي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن. |
b) De faire rapport sur les progrès faits au titre des activités entreprises par le Partenariat au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion et à la Conférence des Parties à sa onzième réunion. | UN | تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
A sa huitième réunion, le Groupe d'experts indépendants a examiné les réponses à la version révisée du questionnaire sur les mesures prises par les membres de l'OIT pour lutter contre l'apartheid. | UN | ونظر الاجتماع الثامن في الردود على الاستبيان المنقح بشأن إجراءات مكافحة الفصل العنصري التي اتخذها أعضاء منظمة العمل الدولية. |
À sa huitième réunion, le 10 septembre 2009, le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale a achevé ses travaux pour la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | 55 - واختتم الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، في جلسته الثامنة المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2009، أعماله للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
4. Prie en outre le secrétariat de faire rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la décision VI/10 à la Conférence des Parties à sa huitième réunion. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل. |