Documents dont la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto était saisie à sa huitième session | UN | المرفق الثالث الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة |
Sa réponse figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa huitième session: | UN | وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة: |
Mise en oeuvre des recommandations adoptées par la Conférence à sa huitième session : Rôle et fonctionnement des réunions directives du Conseil | UN | متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية |
Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session, en l’an 2000. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٠٠٠٢. |
Liste des documents dont a été saisi le Comité de haut niveau à sa huitième session | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثامنة |
Ces deux questions ont été traitées très récemment par la Commission du développement durable, lors de sa huitième session, en 2000. | UN | وقد تناولت لجنة التنمية المستدامة هذين الموضوعين في آخر دوراتها وهي الدورة الثامنة المعقودة في عام 2000. |
Point 3. Mise en oeuvre des recommandations adoptées par la Conférence à sa huitième session : Rôle et fonctionnement des réunions directives du Conseil du commerce et du développement | UN | البند ٣ من جدول اﻷعمال متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وسير عملها |
Point 3. Mise en oeuvre des recommandations adoptées par la Conférence à sa huitième session : Rôle et fonctionnement des réunions directives du Conseil du commerce et du développement | UN | البند ٣ من جدول اﻷعمال متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وسير عملها |
Le Forum a inscrit cette question à l'ordre du jour de sa huitième session. | UN | وقد نظر المنتدى في هذه المسألة في دورته الثامنة باعتبارها بندا قائما بذاته في جدول الأعمال. |
Ces recommandations doivent être remises à temps à la CMP pour qu'elle puisse les examiner à sa huitième session. | UN | ومن المقرر إحالة تلك التوصيات في الوقت المناسب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لينظر فيها في دورته الثامنة. |
Documents dont la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto sera saisie à sa huitième session | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة |
4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa huitième session. | UN | 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الثامنة. |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session: délibérations | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة: المداولات |
Le Comité consultatif a examiné et entériné cette étude à sa huitième session pour qu'elle puisse être soumise au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. | UN | ونظرت اللجنة في هذه الدراسة وأقرتها في دورتها الثامنة من أجل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة. |
Après avoir débattu du rapport, le Comité consultatif a chargé le Groupe de rédaction de lui présenter un rapport final à sa huitième session. | UN | وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة. |
Le Comité consultatif entérinera cette étude à sa huitième session pour qu'elle puisse être soumise au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. | UN | وستقر اللجنة هذه الدراسة في دورتها الثامنة من أجل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة. |
Rapport du Comité consultatif sur sa huitième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الثامنة |
De l'avis du Conseil, la CMP devrait absolument envoyer ce type de signal dans les décisions qu'elle prendra à sa huitième session. | UN | ويرى المجلس أنه لا بد للآلية أن تبعث بهذه الرسالة من خلال ما ستتخذه من مقررات في دورتها الثامنة. |
Rapport du Comité consultatif sur sa huitième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها الثامنة |
De surcroît, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa huitième session, tenue à Cartagena (Colombie) en 1992, a redéfini le programme de travail de la CNUCED. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الدورة الثامنة لﻷونكتاد، التي عقدت في كارتاخينا، بكولومبيا، في ١٩٩٢، أعادت تحديد برنامج عمل اﻷونكتاد. |
Les structures et les méthodes de travail instituées par la Conférence à sa huitième session se sont révélées capables de conduire aux résultats souhaités. | UN | وأظهرت الهياكل وأساليب العمل التي أنشأتها الدورة الثامنة للمؤتمر إمكانيات كبيرة لتحقيق النتائج المطلوبة. |
Elle était saisie d’un projet de décision dans lequel était reproduit l’ordre du jour provisoire de sa huitième session. | UN | وكان أمامها مشروع مقرر يتضمن جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة. |
À sa septième session, la Conférence a une nouvelle fois décidé de laisser ce point en suspens et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa huitième session. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً في دورته السابعة أن يترك هذا البند معلقاً وأن يدرجه في جدول الأعمال المؤقت لدورته الثامنة. |
Projet de calendrier provisoire pour les travaux de la Conférence générale, à sa huitième session | UN | مشروع الجدول الزمني المؤقت للدورة الثامنة للمؤتمر العام |
Au titre de ce point, le Comité adoptera le rapport de sa huitième session. | UN | في إطار هذا البند، ستعتمد اللجنة التقرير المتعلق بدورتها الثامنة. |
Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa huitième session et a désigné l'un deux à sa neuvième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة في دورتها الثامنة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها التاسعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها. |
f) Prie le Directeur général de commencer à appliquer ces mesures après leur adoption par le Conseil et de faire rapport à la Conférence générale, à sa huitième session, par l’intermédiaire du Conseil du développement industriel”. | UN | " )و( يطلب إلى المدير العام أن يشرع في تنفيذ هذه التدابير بعدما يعتمدها المجلس ، وأن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته الثامنه تقريرا عن طريق مجلس التنمية الصناعية . " |