En vertu de cette loi, une personne qui travaille dans l'entreprise de son (ou de sa) partenaire est aussi assurée. | UN | وبموجب قانون تأمين اﻷشخاص العاملين لحساب أنفسهم ضد المرض، فإن الشخص الذي يعمل بعمل تجاري لشريكه أو شريكته مؤﱠمن أيضاً. |
Car apparemment un flic noir et sa partenaire pâle l'interrogeaient déjà. | Open Subtitles | لأنه من الجلي أ أحد الشرطة ذوي البشرة السوداء و شريكته الصهباء قد قاما باستجوابه بالفعل |
Si vous êtes sa partenaire, alors qui est l'Agent Spécial Dana Scully ? | Open Subtitles | إذا كنتي أنت شريكته إذن من هي العميلة الخاصة سكالي ؟ |
Tu sais ce que ça fait de revenir d'une journée de brocante avec ta nouvelle amie et découvrir sa partenaire en train de pleurer dans ses fringues de motarde devant le porche ? | Open Subtitles | ألديكَ فكرة عن كيفية الأمر عندما تعود من مشاهدة التراث مع صديقة جديده وتجد شريكتها تبكي في ملابس الدراجة |
Alors vous serez sa partenaire aujourd'hui pour pouvoir garder un œil sur elle. | Open Subtitles | حسناً، كوني شريكتها اليوم كي تنتبهي عليها |
"Partenaire de mon mari par le mariage depuis 29 ans, il est temps pour moi d'être sa partenaire à la Maison-Blanche." | Open Subtitles | "كنت شريكة زوجي في الزواج لـ29 سنة" "حان الوقت الآن لأكون شريكته في البيت الأبيض للسنوات الأربعة القادمة" |
Il est un peu perdu sans sa partenaire. | Open Subtitles | لا أعلم من الواضح أن الرجل ضائع قليلا بدون شريكته |
Je suis sa partenaire, et je suis le cerveau derrière cette opération, donc si tu as quelque chose à dire au gouverneur, tu peux me le dire. | Open Subtitles | أنا شريكته. وأنا العقل المدبر خلف هذه العملية، لذا لو كان لديك ما ترغب بقوله للحاكم، |
L'homme qui... agrippait sa partenaire par les cheveux comme un singe. | Open Subtitles | ـ الرجل الذي ـ.. ـ امسك بـ يده شعر شريكته كما يفعل القرد |
Sans l'influence féminine de sa partenaire, le MO de l'homme devrait être différent. | Open Subtitles | بدون تأثير شريكته اسلوب الجانى الذكر سيظهر بشكل مختلف |
Je ne peux même pas dire que j'étais sa partenaire. | Open Subtitles | لست أكيدة أني يمكن أن ادعو نفسي شريكته. على الأغلب, بقيت بعيدة عن طريقه. |
Et maintenant que je vois la fin de ma propre vie, je veux être sa partenaire jusqu'au bout. | Open Subtitles | والآن، وأنا أنظر لنهاية حياتي أريد أن أكون شريكته حتى نهايتها |
L'homme qui s'emploie à contraindre et contrôler sa partenaire ou son ex-partenaire peut la traquer à son lieu de travail ou aux abords de celui-ci et s'en prendre à elle dans le cadre professionnel pour mieux la contrôler et compromettre son indépendance financière. | UN | والشريك الذي يسعى إلى السيطرة على شريكته الحالية أو السابقة يمكن أن يطاردها في مكان العمل أو حوله، وأن يستهدفها في العمل لزيادة سيطرته عليها أو تقييد استقلاليتها الاقتصادية. |
Je suppose que la tueuse incroyablement forte et sa partenaire l'ont certainement prise. | Open Subtitles | أظن ان القاتلة القوية و شريكتها سرقتاها |
Elle ne me choisirait pas, moi, sa propre fille, pour être sa partenaire. | Open Subtitles | ترفض اختياري، أنا ابنتها، لأكون شريكتها |
Et sa partenaire, mesdames et messieurs, a gagné trois titres de la N.C.A. A... | Open Subtitles | و شريكتها سيداتي و سادتي ، و التي ... فازت بلقب أحسن لاعبة 3 مرات |
Elle s'est fâchée avec sa partenaire de bridge, maintenant elle m'appelle 5x par... | Open Subtitles | لقد تعاركت مع شريكتها في لعبة (البريدج) وأصبحت تتصل بي خمس مرات في اليوم |
Elle allait risquer sa vie pour cacher son passé à sa partenaire. | Open Subtitles | -بالمناسبة،انا عرفت هذه الكلمة"شريكة"الان |
Pourquoi était-elle d'accord d'être sa partenaire de labo ? Je lui ai dit que c'était une erreur. | Open Subtitles | لماذا وافقت اذا ان تكون زميلته فى المختبر؟ |
Dr Stuart Gardner et sa partenaire. | Open Subtitles | عودة الملك الطبيب ستيوارت جاردنر وشريكته |
Avec sa partenaire, elles nous ont volé notre affaire. | Open Subtitles | هي وشريكتها خطفتا قضيّتنا للتو. |