ويكيبيديا

    "sa philosophie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فلسفته
        
    • فلسفتها
        
    • وفلسفته
        
    • لفلسفتها
        
    Sa terreur est crédible, si sa philosophie ne I'est pas. Open Subtitles إرهابه حقيقي، حتى ولو لم تكن فلسفته كذلك.
    Le Maroc d'aujourd'hui est le résultat de brassages, de contacts pacifiques ou guerriers, d'apports politiques, culturels, intellectuels venus principalement des différents points de la Méditerranée, qui ont modelé son paysage et façonné sa philosophie. UN إن مغرب اليوم هو حصيلة عمليات امتزاج واتصالات سلمية أو حربية، وعلاقات سياسية وثقافية وفكرية قدمت بالدرجة اﻷولى من جهات شتى من البحر اﻷبيض المتوسط وهي التي صاغت مشاهده الطبيعية وشكلت فلسفته.
    sa philosophie a préconisé de renforcer la démocratie grâce au développement. UN واعتنقت فلسفته تعزيز الديمقراطية بالتنمية.
    Normalement, c'est le moment où je devrais blablater sur l'histoire de la Sentinelle, sa philosophie, et bla, bla, bla... Open Subtitles عادةً، في مثل هذا الموقف كنتُ لأبدأ بالدندنة حول تاريخ الـ سينتينيل عن فلسفتها وهـلـمّ جــرا
    sa philosophie est, trouve les faits pour tout, ensuite vois comment c'est lié. Open Subtitles إن فلسفتها أن نجد الحقائق بشأن كل شيء ثم نرى كيف تتناسق مع بعض
    C'est en sa qualité de Président du Comité spécial contre l'apartheid que l'Ambassadeur Garba a fait preuve de sa ténacité et de sa philosophie principale, qui consistait à appuyer résolument la lutte pour la liberté et l'autodétermination, surtout en Afrique australe. UN وبهذه الصفة، أي كرئيس للجنة مناهضة الفصل العنصري، أبدى السفير غاربا دأبه وفلسفته الرئيسية، القائمة على مساندة هادفة للكفاح من أجل الحرية وتقرير المصير وخصوصا في الجنوب الأفريقي.
    L'essence de sa philosophie morale peut être décrite comme l'éloge des valeurs spirituelles éternelles que sont la bonté, la beauté, la tolérance et l'aide mutuelle. UN ويمكن وصف جوهر فلسفته الأخلاقية بأنه تمجيد للقيم الروحية الخالدة مثل الرأفة والجمال والتسامح والتكافل.
    sa philosophie était que nous puissions être auto-suffisants et indépendants. Open Subtitles كانت فلسفته أن نصبح مكتفيٍ تماماً ذاتيا ومتوراين عن الأنظار
    C'est dans sa philosophie d'acteur que j'ai totalement inventé. Open Subtitles إنها كامل فلسفته التمثيلية والتي ألَّفتها بالكامل
    Moi-même et quelques autres jeunes Powers, étions très pris par sa philosophie du "Complètement Powers." Open Subtitles نفسي، والعديد من القوى الشابة أخرى، اتخذت بواسطة فلسفته القوى كاملة.
    comme entre David et Jonathan, telle que Platon en fit la base de sa philosophie Open Subtitles مثل التي كانت مع داوود و جوناثان مثل الذي اعتمده افلاطون في فلسفته
    sa philosophie était: "Prends leur tout ce que tu peux." Open Subtitles كانت فلسفته أن من الضرورى أخذ كل ما يمكن منهم
    Oui, mais elle a était fondée sur sa philosophie. Open Subtitles بالفعل ولكن فكرته الحقيقية مأخوذة من فلسفته
    Après avoir choisi, il m'a expliqué sa philosophie des affaires. Open Subtitles ثمّ بعد ما اخترت وأقلعت طائرتنا، وصف لي فلسفته في العمل
    Il me paraît maintenant nécessaire de souligner en termes clairs que le régime iraquien demeure par sa philosophie, son comportement, sa pensée et sa nature une menace à la paix et à la sécurité régionales et mondiales. UN وأود أن أشدد بالتأكيد على أن النظام العراقي لا يزال، في فلسفته وسلوكه وفكره وطبيعته، يشكل تهديدا لﻷمن والسلام الاقليمي والعالمي.
    Le docteur Albert Schweitzer pensait que sa plus grande contribution au monde était sa philosophie de respect de la vie selon laquelle tout être vivant doté d'une volonté de vivre devrait mériter un grand respect. UN رأى الدكتور ألبرت شفايتزر أن أهم مساهمة قدمها للعالم هي فلسفته التي تنادي بتكريم الحياة والتي كان معناها أن أي كائن حي لديه الرغبة في الحياة هو كائن جدير بالاحترام الفائق.
    D'éminentes autorités musulmanes du monde entier ont récemment adressé une lettre ouverte aux combattants et partisans du soi-disant État islamique qui réfute sa philosophie terroriste point par point. UN وقد وجه علماء مسلمون بارزون من جميع أنحاء العالم رسالة مفتوحة إلى المقاتلين فيما يسمي بتنظيم الدولة الإسلامية وأتباعها يدحضون فيها فلسفتها الإرهابية نقطة بنقطة.
    Cela n'aurait aucun sens, dans la mesure où chaque région a ses propres particularités, priorités et besoins, qui dépendent de sa philosophie et de son niveau de développement. UN والقيام بذلك لن يكون أمرا سليما لأن لكل منطقة خصائصها الفريدة بالذات وأولوياتها واحتياجاتها، استنادا إلى فلسفتها ومرحلة تطورها.
    sa philosophie d'affirmations écrites m'a aidée à me débarrasser de mes pensées négatives. Open Subtitles فلسفتها في التعليمات المؤكدة... قد ساعدتني في التخلّص... من أفكار سلبية
    Depuis son origine, Corporativa de Fundaciones est une organisation qui favorise le développement comme partie intégrante de sa philosophie institutionnelle et qui contribue à pérenniser des projets sociaux viables et novateurs, transférant les compétences et les capacités aux membres des organisations de la société civile pour leur permettre de poursuivre leur travail de manière professionnelle, responsable et efficace. UN وتعمل المنظمة منذ إنشائها على الترويج للتنمية، كجزء من فلسفتها المؤسسية، والإسهام في استمرار المشاريع الاجتماعية الصالحة والمبتكرة، ونقل الكفاءات والقدرات إلى أعضاء منظمات المجتمع المدني كي تؤدي عملها بإتقان وبروح المسؤولية وبكفاءة.
    48. Depuis la promulgation du Code en juin 2008, plusieurs sessions de formation ont été organisées de façon ininterrompue, en coopération avec les pouvoirs publics et la société civile à l'intention des juges, des procureurs, des experts judiciaires, des travailleurs sociaux, des forces de police et des professionnels des médias afin de les sensibiliser au Code et à sa philosophie. UN 48- ومنذ صدور القانون في حزيران/يونيه 2008 وحتى تاريخه تم تنظيم العديد من الدورات التدريبية دون انقطاع للقضاة ووكلاء النيابة ومفتشي النيابة وخبراء المحاكم والأخصائيين الاجتماعيين وضباط الشرطة والإعلاميين لرفع وعيهم بالقانون وفلسفته وذلك بالتعاون مع المؤسسات الحكومية المختلفة والمجتمع المدني.
    La participation de Malte aux forums internationaux et régionaux peut idéalement être définie comme un prolongement de sa philosophie de sécurité basée sur la coopération. UN ولعل أفضل وصف لاشتراك مالطة النشط في المحافل الدولية واﻹقليمية هو أنه امتداد لفلسفتها التعاونية اﻷمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد