ويكيبيديا

    "sa première lecture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قراءتها الأولى
        
    • قراءته الأولى
        
    • القراءة الأولى
        
    Si le Comité avançait suffisamment, il pourrait terminer sa première lecture du projet d'observation générale avant la fin de l'année. UN وإذا اللجنة حققت تقدما جيدا فقد تتمكن من إكمال قراءتها الأولى لمشروع التعليق العام قبل نهاية العام.
    Le Comité a achevé sa première lecture du projet de recommandation générale. UN 35 - أنهت اللجنة قراءتها الأولى لمشروع التوصية العامة.
    Le 7 novembre 2014, le Comité a achevé sa première lecture du projet de recommandation générale sur l'accès à la justice. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أنهت اللجنة قراءتها الأولى لمشروع التوصية العامة بشأن إمكانية اللجوء إلى العدالة.
    Vingt-neuf projets de sous-critères opérationnels doivent encore être examinés avant que le Groupe puisse terminer sa première lecture du projet de critères et de sous-critères opérationnels. UN ولا تزال هناك تسعة وعشرين معيارا فرعيا تنفيذيا لينظر فيها الفريق قبل أن ينتهي من قراءته الأولى لمشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    Ayant remis à plus tard l'examen du préambule sur la recommandation du Président, il a achevé sa première lecture des articles premier à 39 du projet. UN وبعد أن أرجأت مناقشة الديباجة بناء على توصية من الرئيس، انتهت من القراءة الأولى للمواد 1 - 39 من مشروع الاتفاقية.
    Alors que la CDI s'apprêtait à achever sa première lecture, il a dit étudier la possibilité d'écrire à la Commission en sa qualité de Président du Comité. UN وحيث إن لجنة القانون الدولي على وشك اختتام قراءتها الأولى فإنه يفكر في إمكانية إعداد خطاب إلى لجنة القانون الدولي بصفته رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Le Comité spécial pour la négociation d'une convention contre la corruption a terminé sa première lecture du projet de convention. UN 61 - وقد أكملت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن إعداد اتفاقية لمكافحة الفساد قراءتها الأولى لمشروع الاتفاقية.
    28. Le Comité spécial a commencé sa première lecture du projet de convention contre la corruption. UN 28- وبدأت اللجنة المخصصة قراءتها الأولى لمشروع اتفاقية مكافحة الفساد.
    Le Comité a commencé sa première lecture du projet de recommandation générale sur les femmes migrantes. UN 645 - بدأت اللجنة قراءتها الأولى لمشروع توصية عامة بشأن المهاجرات.
    51. À l'issue du débat général, le Comité spécial a commencé, à sa 4e séance, le 22 janvier, sa première lecture du projet de convention contre la corruption. UN 51- وبعد انتهاء المناقشة العامة، بدأت اللجنة المخصصة، في جلستها الرابعة المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير، قراءتها الأولى لمشروع اتفاقية مكافحة الفساد.
    À sa 3239e séance, le 6 août 2014, la Commission a exprimé sa profonde gratitude au Rapporteur spécial, M. Eduardo Valencia-Ospina, pour son excellente contribution aux travaux sur le sujet, qui lui avait permis de mener à bien sa première lecture du projet d'articles sur la protection des personnes en cas de catastrophe. UN 54- وأعربت اللجنة، في جلستها 3239 المعقودة في 6 آب/أغسطس 2014، عن بالغ تقديرها للمقرر الخاص، السيد إدواردو بلنسيا - أوسبينا، على مساهمته المتميزة التي مكنت اللجنة من استكمال قراءتها الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    49. À sa 3030e séance, tenue le 3 août 2009, la Commission a exprimé sa profonde gratitude au Rapporteur spécial, M. Giorgio Gaja, pour l'excellente contribution qu'il avait apportée au traitement du sujet grâce à ses travaux de recherche et sa vaste expérience, permettant ainsi à la Commission de mener à bien sa première lecture des projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales. UN 49- وأعربت اللجنة، في جلستها 3030 المعقودة في 3 آب/أغسطس 2009، عن بالغ تقديرها للمقرر الخاص، السيد جورجيو غايا، للمساهمة المتميزة التي قدمها بفضل أبحاثه العلمية وخبرته الواسعة، لدى معالجة الموضوع، على نحو مكّن اللجنة من أن تختتم بنجاح قراءتها الأولى لمشاريع المواد المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Le Président invite le Comité à reprendre sa première lecture du projet d'observation générale numéro 34 (CCPR/C/GC/34/CRP.2) concernant l'article 19 du Pacte. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف قراءتها الأولى لمشروع التعليق العام رقم 34 (CCPR/C/GC/34/CRP.2) على المادة 19 من العهد.
    Le Président invite le Comité à poursuivre sa première lecture du projet d'observation générale numéro 34 concernant l'article 19 du Pacte (CCPR/C/GC/34/CRP.2). UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف قراءتها الأولى لمشروع التعليق العام رقم 34 على المادة 19 من العهد (CCPR/C/GC/34/CRP.2).
    44. À sa 3155e séance, le 31 juillet 2012, la Commission a exprimé sa profonde gratitude au Rapporteur spécial, M. Maurice Kamto, pour l'excellente contribution qu'il avait apportée au traitement du sujet grâce à ses travaux de recherche et à sa vaste expérience, permettant ainsi à la Commission de mener à bien sa première lecture du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers. UN 44- وفي الجلسة 3155، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2012، أعربت اللجنة عن تقديرها البالغ للمقرر الخاص، السيد موريس كامتو، لمساهمته المتميزة في معالجة هذا الموضوع بفضل أعماله البحثية وخبرته الواسعة، مما سمح للجنة باستكمال قراءتها الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب.
    174. À sa 2829e séance, tenue le 5 août 2004, la Commission a vivement remercié le Rapporteur spécial, M. Pemmaraju Sreenivasa Rao, de la remarquable contribution qu'il avait apportée au traitement du sujet grâce à ses recherches et à sa vaste expérience, permettant ainsi à la Commission de mener à bien sa première lecture des projets de principes sur le volet < < responsabilité > > du sujet. UN 174- وفي الجلسة 2829 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2004، أعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للمساهمة البارزة التي قدمها المقرر الخاص للسيد سرينيفاسا راو في معالجة الموضوع من خلال ما أجراه من بحوث علمية وما يتمتع به من خبرة واسعة مما مكَّن اللجنة من أن تختتم بنجاح قراءتها الأولى لمشاريع المبادئ المتعلقة بجانب المسؤولية ضمن هذا الموضوع.
    64. À sa 2994e séance, le 6 août 2008, la Commission a exprimé sa profonde gratitude au Rapporteur spécial, M. Ian Brownlie, pour l'excellente contribution qu'il avait apportée au traitement du sujet grâce à ses travaux de recherche et sa vaste expérience, permettant ainsi à la Commission de mener à bien sa première lecture des projets d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités. UN 64- وفي الجلسة 2994 المعقودة في 6 آب/أغسطس 2008، أعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للمساهمة الرائعة التي قدمها المقرر الخاص، السيد إيان براونلي، في معالجة الموضوع عن طريق بحوثه العلمية الرفيعة وخبرته الواسعة، مما سمح للجنة بأن تختتم بنجاح قراءتها الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    Le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption, dont l'Assemblée générale a précisé le mandat dans sa résolution 56/260 du 31 janvier 2002, a tenu sa première session à Vienne, du 21 janvier au 1er février 2002, et a commencé au cours de cette session sa première lecture du projet de convention contre la corruption. UN 54 - عقدت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، التي اعتُمدت اختصاصاتها بموجب قرار الجمعية العامة 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، دورتها الأولى في فيينا في الفترة من 21 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير، وبدأت اللجنة أثناء الدورة قراءتها الأولى لمشروع اتفاقية مكافحة الفساد(5).
    10. À ses 9e et 10e séances, les 15 et 16 avril 2013, le Groupe de travail a achevé sa première lecture de la dernière version en date de la note libre du Président. UN 10 - وفي الجلستين التاسعة والعاشرة المعقودتين في 15 و 16 نيسان/أبريل، أكمل الفريق العامل قراءته الأولى للصيغة الأخيرة من الورقة الغُفل التي قدمها الرئيس.
    14. Le Groupe de travail a rappelé les débats de sa cinquante-neuvième session (Vienne, 16-20 septembre 2013), lors de laquelle il avait terminé sa première lecture de la convention sur la transparence. UN 14- استذكر الفريق العامل ما أجراه من مناقشات أثناء دورته التاسعة والخمسين (فيينا، 16-20 أيلول/سبتمبر 2013) التي أتمَّ فيها قراءته الأولى لاتفاقية الشفافية.
    Etant donné que la teneur spécifique de ces dispositions était en partie fonction des résultats des négociations sur le reste du texte, le Groupe de travail a décidé de différer l'examen de ces dispositions jusqu'à ce qu'il ait achevé sa première lecture du reste du document. UN وبما أن المحتوي الدقيق لهذه الأحكام يعتمد جزئياً على نتائج المفاوضات بشأن ما تبقى من النص، قرر الفريق العامل إرجاء النظر في هذه الأحكام إلى أن ينتهي من القراءة الأولى لبقية الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد