Le Comité préparatoire de la Conférence mondiale a tenu sa première session à Genève du 1er au 5 mai 2000. | UN | 14 - وعقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000. |
2. Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa première session à Genève du 1er au 3 octobre 2008. | UN | 2- عقدت آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Le Comité tiendra sa première session à Genève du 5 au 9 décembre 2005. | UN | وستعقد اللجنة دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le Groupe de travail a tenu sa première session à Genève en janvier 2012 et sa deuxième en mai. | UN | وعقد الفريق العامل دورته الأولى في جنيف في كانون الثاني/يناير 2012، ودورته الثانية في أيار/مايو. |
6. Le Groupe de travail a tenu sa première session à Genève du 10 au 14 octobre 2005. | UN | 6- عقد الفريق العامل دورته الأولى في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
En février 2000, le Comité intérimaire pour l'examen des produits chimiques, créé par le Comité de négociation intergouvernemental, a tenu sa première session à Genève. | UN | وفي شباط/فبراير 2000، عقدت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، التي أنشأتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية، دورتها الأولى في جنيف. |
1. Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques a tenu sa première session à Genève, les 11 et 12 décembre 2002. | UN | 1- عقدت لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها دورتها الأولى في جنيف يومي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle a pour sa part créé un comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle et des ressources génétiques, des savoirs traditionnels et du folklore, qui a tenu sa première session à Genève en avril 2001. | UN | كما أنشأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية لجنة حكومية دولية للملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور الشعبي، عقدت دورتها الأولى في جنيف في نيسان/أبريل 2001. |
Conformément à la résolution susmentionnée, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et un représentant de l'Instance permanente sur les questions autochtones participent aux réunions du Mécanisme, qui a tenu sa première session à Genève, du 1er au 3 octobre 2008; | UN | ووفقا لما ورد أعلاه، يشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية وأحد ممثلي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الآلية، التي عقدت دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ |
16. Le Comité préparatoire à la Conférence mondiale a tenu sa première session à Genève du 1er au 5 mai 2000 et a adopté des décisions relatives au règlement intérieur, à l'accréditation des organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, ainsi qu'à la participation de représentants des peuples autochtones. | UN | 16- وقد عقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000، واعتمدت مقررات فيما يتصل بمشروع النظام الداخلي، واعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومشاركة منظمات الشعوب الأصلية. |
16. Le Comité préparatoire à la Conférence mondiale a tenu sa première session à Genève du 1er au 5 mai 2000 et a adopté des décisions relatives au règlement intérieur, à l'accréditation des organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, ainsi qu'à la participation de représentants des peuples autochtones. | UN | 16- وقد عقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000، واعتمدت مقررات فيما يتصل بمشروع النظام الداخلي، واعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومشاركة منظمات الشعوب الأصلية. |
Conformément à la résolution susmentionnée, le Rapporteur spécial sur les populations autochtones et un représentant de l'Instance permanente sur les questions autochtones participent aux réunions du Mécanisme, qui a tenu sa première session à Genève, du 1er au 3 octobre 2008; | UN | ووفقا للقرار الوارد أعلاه، يشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية وأحد ممثلي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الآلية، التي عقدت دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ |
1. Le Comité préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée a tenu sa première session à Genève du 1er au 5 mai 2000, suivant les directives données par l'Assemblée générale au paragraphe 29, alinéa d), de sa résolution 52/111. | UN | 1- عقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000، طبقاً لما قررته الجمعية العامة في الفقرة 29(د) من قرارها 52/111. |
Autorisation de convoquer sa première session à Genève du 1er au 5 juillet 2002, plutôt qu'à New York du 20 au 24 mai 2002. | UN | عقد دورته الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 15 تموز/يوليه 2002 بدلا من عقدها في نيويورك في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2002. |
5. Le Groupe de travail a tenu sa première session à Genève du 10 au 14 octobre 2005 et du 13 au 17 février 2006 (E/CN.4/2006/11 et Add.1). | UN | 5- عقد الفريق العامل دورته الأولى في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وفي الفترة من 13 إلى 17 شباط/فبراير 2006 (E/CN.4/2006/11 وAdd.1). |
Le Groupe de travail a tenu sa première session à Genève du 10 au 14 octobre 2005 (voir E/CN.4/2006/11) et du 13 au 17 février 2006 (voir E/CN.4/2006/11/Add.1). | UN | 3 - وعقد الفريق العامل دورته الأولى في جنيف خلال الفترة من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر E/CN.4/2006/11)، ومن 13 إلى 17 شباط/فبراير 2006 (انظر E/CN.4/2006/11/Add.1). |
Autorisation de convoquer sa première session à Genève du 1er au 5 juillet 2003, plutôt qu'à New York du 20 au 24 mai 2003. Certains membres du Groupe d'experts devant participer aux travaux du Groupe à composition non limitée d'experts gouvernementaux des États parties à la Convention sur certaines armes classiques, qui devait se réunir à Genève du 20 au 24 mai 2003, ils ne pouvaient assister à la réunion à New York. | UN | عقد دورته الأولى في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2003 بدلا من عقدها في نيويورك من 20 إلى 24 أيار/مايو 2003؛ ذلك أن بعض أعضاء الفريق سوف يشاركون في اجتماع الفريق المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية المتصلة بأسلحة تقليدية معينة المقرر عقده في جنيف من 20 إلى 24 أيار/مايو 2003، وبذلك سوف يتعذر عليهم حضور الاجتماع في نيويورك. |
1. Le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, créé conformément aux dispositions du paragraphe 7 de la résolution 2002/68 de la Commission des droits de l'homme et de la décision 2002/270 du Conseil économique et social, a tenu sa première session à Genève, du 21 au 31 janvier 2003. | UN | 1- إن الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، الذي أنشئ بموجب الولاية الممنوحة من لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 7 من قرارها 2002/68 والذي وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إنشائه في مقرره 2002/270، عقد دورته الأولى في جنيف في الفترة من 21 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2003. |