Elle a prié le Groupe de travail d'avancer rapidement dans ses travaux et de les achever pour que le projet lui soit soumis à sa quarante-sixième session, en 2013, en vue de son approbation et de son adoption définitives. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يواصل عمله على وجه السرعة وأن يحاول إنجازه بحيث يتسنّى تقديم مشروع دليل السجل إلى اللجنة لكي تقرّه نهائيا وتعتمده في دورتها السادسة والأربعين في عام 2013. |
La question de sa revitalisation est inscrite à son ordre du jour depuis sa quarante-sixième session en 1991. | UN | وما برح البند المتعلق بالتنشيط يدرج في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها السادسة والأربعين في عام 1991. |
À sa quarante-sixième session, en 2006, le Comité du programme et de la coordination a souscrit aux 10 recommandations adressées aux divisions régionales. | UN | وقد أقرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين في عام 2006 التوصيات العشر المتعلقة بالشعب الإقليمية. |
5. Une ébauche détaillée du projet de programme d'action a été présentée à l'Assemblée générale, à sa quarante-sixième session, en 1991 (A/46/360), conformément à sa résolution 45/103. | UN | ٥ - وقدم الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١ (A/46/360) موجز مفصل لمشروع برنامج عمل وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/١٠٣. |
Le Comité a examiné ces renseignements en séance privée pendant sa quarante-sixième session, en mai et juin 2011. | UN | وبحثت اللجنة هذه المعلومات في جلسات خاصة خلال دورتها السادسة والأربعين المعقودة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011. |
Le Comité a décidé de continuer d'examiner la question à sa quarante-sixième session en 2001. | UN | 47 - وقررت لجنة حماية البيئة البحرية أن تواصل النظر في المسألة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2001. |
A sa quarante-sixième session en 1994, la Sous-Commission a établi un groupe de travail de session sur l'administration de la justice et la question de l'indemnisation à la place d'un groupe de travail de session sur la détention. | UN | وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة والأربعين في عام 1994، فريقاً عاملاً للدورة معنياً بإقامة العدل ومسألة التعويض بدلاً من الفريق العامل للدورة المعني بالاحتجاز. |
La classification internationale sera présentée à la Commission à sa quarante-sixième session en 2015 pour adoption. V. Renforcement des capacités en ce qui concerne | UN | ومن المتوقع أن يُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2015 لاعتماده بوصفه التصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت. |
6. La Commission a tenu un débat ministériel à sa quarante-sixième session, en 2003, coïncidant avec la première date fixée pour la réalisation des objectifs convenus par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | 6- وقد عقدت اللجنة جزءا وزاريا من دورتها السادسة والأربعين في عام 2003 ليتصادف مع الموعد الأول المستهدف لبلوغ الأهداف التي اتفقت عليها الجمعية العامة إبّان دورتها الاستثنائية العشرين. |
Se félicitant de la décision de la Commission de la condition de la femme d'aborder le thème de l'élimination de la pauvreté, notamment grâce au renforcement du pouvoir d'action des femmes tout au long de leur cycle de vie à l'heure de la mondialisation, à sa quarante-sixième session, en 2002, | UN | وإذ ترحب بأن لجنة مركز المرأة ستتناول في دورتها السادسة والأربعين في عام 2002 موضوع القضاء على الفقر بوسائل منها تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة، |
192. Le Comité a recommandé que l'examen de la question soit poursuivi à sa quarante-sixième session, en 2003. | UN | 192- وقد أوصت اللجنة بأنه ينبغي مواصلة النظر في هذا البند ابان دورتها السادسة والأربعين في عام 2003. |
206. Le Comité a recommandé que l'examen de ce point soit poursuivi à sa quarante-sixième session, en 2003. | UN | 206- وقد أوصت اللجنة بأنه ينبغي لها مواصلة النظر في هذا البند ابان دورتها السادسة والأربعين في عام 2003. |
15. Il a été recommandé que le Comité, à sa quarante-sixième session, en 2003, convoque à nouveau le Groupe de travail. | UN | 15- وقد أُوصي بأن تقوم اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003، بدعوة الفريق العامل إلى الانعقاد مجددا. |
Le présent rapport fait suite à la résolution 46/1, adoptée par la Commission de la condition de la femme lors de sa quarante-sixième session, en 2002. | UN | أعد هذا التقرير استجابة للقرار 46/1 الذي اتخذته لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2002. |
À titre de mesure transitoire, le Comité pourrait se mettre d'accord, à sa quarante-sixième session, en 2003, sur les membres des bureaux pour les mandats commençant en 2004. | UN | وكتدبير انتقالي، ستتفق اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003 على أعضاء المكاتب لمدة الولاية التي تبدأ في عام 2004. |
À titre de mesure transitoire, le Comité pourrait se mettre d'accord, à sa quarante-sixième session, en 2003, sur les membres des bureaux pour les mandats commençant en 2004. | UN | وكتدبير انتقالي، ستتفق اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2003 على أعضاء المكاتب لمدة الولاية التي تبدأ في عام 2004. |
À sa quarante-sixième session en 2001, la Commission a élaboré un programme de travail pluriannuel pour 2002-2006. | UN | ووضعت اللجنة في دورتها السادسة والأربعين في عام 2001 برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2002-2006. |
37. Le Bureau a été informé que l'Assemblée générale ayant décidé, à sa quarante-sixième session en 1991, que ses sessions ordinaires devaient clore leurs travaux le lundi précédant l'ouverture de la session suivante en septembre de l'année suivante, elle s'est souvent réunie entre les mois de janvier et de septembre. | UN | ٣٧ - أُبلغ المكتب بأنه منذ أن قررت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١، أن تختتم دوراتها العادية يوم اﻹثنين السابق لافتتاح الدورة التالية في أيلول/سبتمبر من السنة التالية، اجتمعت الجمعية مرارا فيما بين شهري كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر. |
40. L'Assemblée générale ayant décidé, à sa quarante-sixième session en 1991, que ses sessions ordinaires devaient clore leurs travaux le lundi précédant l'ouverture de la session suivante en septembre de l'année suivante, elle s'est souvent réunie entre les mois de janvier et de septembre. | UN | ٤٠ - منذ أن قررت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١، أن تختتم دوراتها العادية يوم اﻹثنين السابق لافتتاح الدورة التالية في أيلول/سبتمبر من السنة التالية، اجتمعت الجمعية مرارا فيما بين شهري كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر. |
Le premier rapport, consacré au sous-programme 1 (Prévention, maîtrise et résolution des conflits), a été présenté au Comité à sa quarante-sixième session, en 2006. | UN | وقُدم التقرير الأول عن البرنامج الفرعي 1 المعني بمنع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين المعقودة في عام 2006. |
Rappelant que la Commission de la population et du développement examinera, à sa quarante-sixième session en 2013, les aspects démographiques de l'évolution des migrations, | UN | وإذ تشير إلى أن لجنة السكان والتنمية ستنظر في مسألة الاتجاهات الجديدة في الهجرة: الجوانب الديمغرافية، في دورتها السادسة والأربعين المزمع عقدها في عام 2013، |