À la fin de sa quatre-vingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ces observations définitives et publiques. | UN | وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وعلنيةً. |
Le Comité des droits de l'homme a tenu sa quatre-vingt-seizième session du 13 au 31 juillet 2009, laquelle a accueilli le premier débat sur les perspectives de coopération avec l'Union interparlementaire. | UN | 2 - عقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان دورتها السادسة والتسعين في الفترة من 13 إلى 31 تموز/يوليه 2009. |
À la fin de sa quatre-vingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ses observations définitives et publiques. | UN | وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وعلنيةً. |
6.1 Le 28 juillet 2009, à sa quatre-vingt-seizième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في 28 تموز/يوليه 2009، خلال دورتها السادسة والتسعين. |
Au mois de septembre de cette année, l'UIP a tenu sa quatre-vingt-seizième session, à Beijing, sur l'invitation de la délégation parlementaire chinoise. | UN | وفي أيلول/سبتمبر من هذا العام، عقد الاتحاد دورته السادسة والتسعين في بيجين، بدعوة من الوفد البرلماني الصيني، وهي أول دورة له تعقد في الصين. |
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute. À sa quatre-vingt-seizième session, en octobre 2009, le Comité juridique de l'OMI a approuvé un projet de résolution de l'Assemblée sur la délivrance de certificats d'assurance aux navires immatriculés coque nue. | UN | 278 - الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن - في الدورة السادسة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2009 اعتمدت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية مشروع قرار للجمعية بشأن إصدار شهادات للسفن المسجلة باعتبارها سفنا عادية. |
À la fin de sa quatre-vingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ses observations définitives et publiques. | UN | وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وعلنيةً. |
32. À sa quatre-vingt-seizième session, le Comité a demandé au Secrétariat de faire en sorte que l'accès du public soit facilité, en particulier pour les séances publiques pendant les sessions tenues au Siège de l'ONU à New York. | UN | 32- وكانت اللجنة قد طلبت في دورتها السادسة والتسعين إلى الأمانة ضمان تيسير حضور الجمهور، لا سيما حضوره الجلسات العلنية للدورات المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
38. À sa quatre-vingt-seizième session, le Comité a demandé au secrétariat de faire en sorte que l'accès du public soit facilité, en particulier pour les séances publiques pendant les sessions tenues au Siège de l'ONU à New York. | UN | 38- وطلبت اللجنة في دورتها السادسة والتسعين إلى الأمانة ضمان تيسير حضور الجمهور، لا سيما حضوره الجلسات العلنية للدورات المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
À la fin de sa quatre-vingt-seizième session (juillet 2009), le Comité a décidé de rendre ces observations définitives et publiques. | UN | وقررت اللجنة، في نهاية دورتها السادسة والتسعين (تموز/يوليه 2009)، أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وعلنية. |
94. Pour un aperçu des travaux que le Comité a accomplis en vertu du Protocole facultatif de sa deuxième session, en 1977, à sa quatre-vingt-seizième session, en juillet 2009, on se reportera aux rapports annuels du Comité pour les années 1984 à 2009, qui contiennent notamment des résumés des questions de procédure et de fond examinées et des décisions prises à ce sujet. | UN | 94- يمكن الاطلاع على استعراض الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري من دورتها الثانية المعقودة في عام 1977 إلى دورتها السادسة والتسعين المعقودة في تموز/يوليه 2٠٠9 بالرجوع إلى التقارير السنوية للجنة الصادرة من عام 1984 إلى عام 2٠٠9، والتي تتضمن ملخصات للمسائل الإجرائية والموضوعية التي نظرت فيها اللجنة والقرارات التي اتخذتها بهذا الشأن. |
L'OMI proposera au Conseil, à sa quatre-vingt-seizième session qui se tiendra du 19 au 23 juin, de passer des normes comptables du système des Nations Unies aux IPSAS. | UN | ستقدم المنظمة البحرية الدولية التغيير المقترح للانتقال من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المجلس خلال دورته السادسة والتسعين المقبلة التي ستعقد في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه. |
Le Conseil de l'OMI, auquel le rapport précité a été soumis pour observation à sa quatre-vingt-seizième session (19 au 23 juin 2006), l'a jugé complet et utile dans la mesure où il mettait en relief la nature et la portée des obligations imposées aux États du pavillon par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (1982). | UN | وقد عرض التقرير على مجلس المنظمة البحرية الدولية في دورته السادسة والتسعين (19-23 حزيران/يونيه 2006)، لإبداء التعليقات عليه. ووجد المجلس فيه أداة شاملة مفيدة يمكن استخدامها لإبراز معالم ونطاق الالتزامات المفروضة على دول العالم بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لسنة 1982. |
À sa quatre-vingt-seizième session, tenue à Genève du 30 mai au 15 juin 2007, la Conférence internationale du Travail a adopté la Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pêche (2007) et la Recommandation (no 199) concernant le travail dans le secteur de la pêche (2007). | UN | 78 - في الدورة السادسة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي التي عقدت في جنيف في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 15 حزيران/يونيه 2007، اعتمد المؤتمر اتفاقية العمل في صيد الأسماك لعام 2007 (رقم 188) والتوصية المتعلقة بالعمل في صيد الأسماك لعام 2007 (رقم 199)(). |