ويكيبيديا

    "sa quatre-vingt-treizième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورتها الثالثة والتسعين
        
    • دورته الثالثة والتسعين
        
    • الدورة الثالثة والتسعين
        
    Respectueux de cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique que le Comité a examiné à sa quatre-vingt-treizième session. UN ووفقاً لهذا الالتزام، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت اللجنة فيه أثناء دورتها الثالثة والتسعين.
    Respectueux de cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique que le Comité a examiné à sa quatre-vingt-treizième session. UN ووفقاً لهذا الالتزام، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت اللجنة فيه أثناء دورتها الثالثة والتسعين.
    Respectueux de cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique que le Comité a examiné à sa quatre-vingt-treizième session. UN ووفقاً لهذا الالتزام، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت اللجنة فيه أثناء دورتها الثالثة والتسعين.
    Il les examinera à sa quatre-vingt-treizième session. UN وسيتناول الفريق العامل هذه الحالات في دورته الثالثة والتسعين.
    Il les examinera à sa quatre-vingt-treizième session. UN وسيتناول الفريق العامل هذه الحالات في دورته الثالثة والتسعين.
    Compte tenu des considérations pratiques en jeu, le Comité devrait prendre une décision à sa quatre-vingt-treizième session. UN ونظرا للاعتبارات العملية الداخلة في الموضوع، فينبغي اتخاذ قرار خلال الدورة الثالثة والتسعين للجنة.
    Conformément à cet engagement, Saint Marin a soumis son deuxième rapport périodique qui a été examiné par le Comité à sa quatre-vingt-treizième session. UN وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين.
    Conformément à cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique qui a été examiné par le Comité à sa quatre-vingt-treizième session. UN وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين.
    6.1 À sa quatre-vingt-treizième session, le 2 juillet 2008, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين في مقبولية البلاغ المؤرخ 2 تموز/ يوليه 2008.
    6.1 À sa quatre-vingt-treizième session, le 2 juillet 2008, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين في مقبولية البلاغ المؤرخ 2 تموز/يوليه 2008.
    6. À sa quatre-vingt-treizième session, en juillet 2008, le Comité a examiné la proposition de règlement à l'amiable présentée par l'État partie. UN 6- نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين المعقودة في تموز/يوليه 2008 في مقترح الدولة الطرف المتعلق بالتسوية الودية.
    6.1 À sa quatre-vingt-treizième session, le 30 juin 2008, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة، في دورتها الثالثة والتسعين المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2008، في مقبولية البلاغ.
    6. À sa quatre-vingt-treizième session, en juillet 2008, le Comité a examiné la proposition de règlement à l'amiable présentée par l'État partie. UN 6- نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين المعقودة في تموز/يوليه 2008 في مقترح الدولة الطرف المتعلق بالتسوية الودية.
    22. À sa quatre-vingt-dixième session, le Comité a décidé de demander à Mme Chanet de présenter des recommandations concernant ses relations avec le Conseil des droits de l'homme pour discussion à sa quatre-vingt-treizième session. UN 22- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين.
    Pour ce qui est de la République démocratique du Congo, puisque des consultations sont prévues le jour suivant, la recommandation devrait consister à en rapporter les conclusions au Comité à sa quatre-vingt-treizième session. UN 30 - واستطرد قائلا إنه في حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونظرا لأن مشاورات كانت مقررة في اليوم التالي فيجب أن يكون الإجراء الموصى به هو إبلاغ اللجنة بنتائج تلك المشاورات في دورتها الثالثة والتسعين.
    M. Gillibert (Secrétaire du Comité) dit que le Bureau a recommandé que Mme Wedgwood et Mme Chanet prennent part à une réunion du Groupe de travail chargé de procéder à l'examen périodique universel et soumettent les recommandations pertinentes au Comité, à sa quatre-vingt-treizième session. UN 27 - السيد جيليبرت (أمين اللجنة): قال إن المكتب أوصى بأن تشارك السيدة ويدجوود والسيدة شانيت في دورة الفريق العامل المسؤول عن إجراء الاستعراض الدوري الشامل وأن تقدما التوصيات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين.
    À sa quatre-vingt-douzième session, le Comité a demandé à Mmes Chanet et Wedgwood de participer en tant qu'observatrices à une session du Groupe de travail du Conseil sur l'examen périodique universel. À sa quatre-vingt-treizième session, le Comité a décidé de débattre en séance plénière de ces questions durant sa quatre-vingt-quatorzième session sur la base des rapports présentés par Mmes Chanet et Wedgwood. UN وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود أن تشاركَا بصفة المراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس وقررت اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين أن تناقش هذه المسائل في جلسة عامة تُعقد أثناء دورتها الرابعة والتسعين بالاستناد إلى التقرير الذي سيُقدّمه كل من السيدة شانيه والسيدة ودجوود.
    Malgré les progrès ainsi réalisés par le Gouvernement du Myanmar, la Conférence internationale du Travail, à sa quatre-vingt-treizième session tenue en juin 2005, a reconduit la résolution punitive qu'elle avait adoptée à sa quatre-vingt-huitième session. UN ورغم تلك الخطوات الإيجابية التي اتخذتها حكومة ميانمار، فإن مؤتمر العمل الدولي في دورته الثالثة والتسعين المعقودة في حزيران/يونيه 2005 أعاد تفعيل القرار التأديبي المتخذ في دورته الثامنة والثمانين.
    Le 9 juin 2010, le Gouvernement a invité le Groupe de travail à effectuer une mission et à tenir sa quatre-vingt-treizième session au Mexique en mars 2011. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2010، دعت الحكومة الفريق العامل إلى القيام ببعثة إلى المكسيك وعقد دورته الثالثة والتسعين في المكسيك في آذار/مارس 2011.
    À sa quatre-vingt-treizième session, tenue en novembre 2004, le Conseil de l'OMI a décidé que l'Organisation avait un rôle à jouer dans la protection des routes de navigation qui avaient une signification et une importance stratégiques et qu'elle pouvait effectivement jouer un rôle dans ce domaine. UN 78 - قرر مجلس المنظمة البحرية الدولية في دورته الثالثة والتسعين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أن المنظمة أدت ويمكن أن تؤدي دورا في حماية خطوط الشحن ذات الأهمية الاستراتيجية والمغزى الاستراتيجي.
    M. Iwasawa et M. Bhagwati considèrent qu'il faut rappeler à l'État partie qu'il importe de répondre au Comité avant la tenue de sa quatre-vingt-treizième session. UN 16 - السيد إيواساوا والسيد باغواتي قالا إنه ينبغي تذكير الدولة الطرف بأهمية الرد على اللجنة قبل حلول الدورة الثالثة والتسعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد