Le Conseil a souscrit aux conclusions du Groupe de travail à sa réunion directive, tenue le 5 février 1999. | UN | وأبـدى المجلس في دورته التنفيذية المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩ تأييده للنتائج التي توصلت إليها فرقة العمل. |
Le Conseil a souscrit aux conclusions du Groupe de travail à sa réunion directive, tenue le 5 février 1999. | UN | وأبــدى المجلس في دورته التنفيذية المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩ تأييده للنتائج التي توصلت إليها فرقة العمل. |
Le Conseil a souscrit aux conclusions du Groupe de travail à sa réunion directive, tenue le 5 février 1999. | UN | وأبــدى المجلس في دورته التنفيذية المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩ تأييده للنتائج التي توصلت إليها فرقة العمل. |
Ce résumé était présenté au Conseil à sa réunion directive pour faciliter le débat sur le programme de travail. | UN | ويُقدم هذان الموجزان إلى الدورة التنفيذية للمجلس بغية مساعدته في مناقشاته بشأن برنامج العمل. |
Le représentant de l'Indonésie, prenant la parole au nom du Groupe des États d'Asie et de la Chine, a dit qu'en consacrant sa réunion directive aux problèmes des PMA, le Conseil reconnaissait les difficultés auxquelles devaient faire face aussi bien les PMA que la communauté internationale tout entière. | UN | 27 - وقال ممثل إندونيسيا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، إن تكريس الدورة التنفيذية للمجلس لمعالجة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً إنما يشكل اعترافاً بالتحديات التي تواجهها هذه البلدان والمجتمع الدولي على حد سواء. |
Lors de sa réunion directive, le Conseil a également approuvé le thème Commerce, services et développement aux fins des réunions d'experts pluriannuelles. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس أثناء دورته التنفيذية على اختصاصات اجتماع الخبراء متعدد السنوات المعني بالتجارة والخدمات والتنمية. |
14. Également à sa séance plénière de clôture, le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa réunion directive. | UN | 14- في نفس الجلسة العامة الختامية، أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
27. À sa séance plénière de clôture, le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa réunion directive. | UN | 27- أذن مجلس التجارة والتنمية، في جلسته العامة الختامية، للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
À sa séance plénière de clôture, le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa réunion directive. | UN | 29 - أذن مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة الختامية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
À sa séance plénière de clôture, le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa réunion directive. | UN | 27 - أذن مجلس التجارة والتنمية، في جلسته العامة الختامية، للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
29. À sa séance plénière de clôture, le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa réunion directive. | UN | 29- أذن مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة الختامية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
Également à sa séance plénière de clôture, le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa réunion directive. | UN | 14 - في نفس الجلسة العامة الختامية، أذن مجلس التجارة والتنمية للمقرر باستكمال التقرير عن دورته التنفيذية. |
Lors de sa réunion directive, le Conseil a également approuvé le thème Commerce, services et développement aux fins des réunions d'experts pluriannuelles. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس أثناء دورته التنفيذية على اختصاصات اجتماع الخبراء متعدد السنوات المعني بالتجارة والخدمات والتنمية. |
À sa réunion directive tenue le 12 mai 2000, le Conseil du commerce et du développement a décidé de convoquer, du 18 au 20 septembre 2000, une réunion d'experts sur " le commerce électronique et le tourisme " . | UN | وفي 12 أيار/مايو 2000 قرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية عقد اجتماع للخبراء عن " التجارة الإلكترونية والسياحة " أثناء الفترة من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2000. |
Cette proposition a déjà été entérinée par le Conseil du commerce et du développement à sa réunion directive de juillet 1996. | UN | وبالفعل فإن مجلس التجارة والتنمية قد أقر في دورته التنفيذية التي عُقدت في تموز/يوليه ٦٩٩١ اقتراح إنشاء فريق من خبراء المرور العابر. |
Le Conseil du commerce et du développement a organisé, dans le cadre de sa réunion directive, une réunion-débat, portant sur le thème < < Une croissance créatrice d'emplois pour un développement équitable et durable > > , qui a été animée par trois intervenants. | UN | 15- عقد مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية حلقة نقاش بشأن موضوع " النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة " ، أدارها ثلاثة محاورين. |
Le Conseil du commerce et du développement a organisé, dans le cadre de sa réunion directive, une réunion-débat, portant sur le thème < < Une croissance créatrice d'emplois pour un développement équitable et durable > > , qui a été animée par trois intervenants. | UN | 15 - عقد مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية حلقة نقاش بشأن موضوع " النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة " ، أدارها ثلاثة محاورين. |
27. Le représentant de l'Indonésie, prenant la parole au nom du Groupe des États d'Asie et de la Chine, a dit qu'en consacrant sa réunion directive aux problèmes des PMA, le Conseil reconnaissait les difficultés auxquelles devaient faire face aussi bien les PMA que la communauté internationale tout entière. | UN | 27- وقال ممثل إندونيسيا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، إن تكريس الدورة التنفيذية للمجلس لمعالجة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً إنما يشكل اعترافاً بالتحديات التي تواجهها هذه البلدان والمجتمع الدولي على حد سواء. |
Le représentant de l'Indonésie, prenant la parole au nom du Groupe des États d'Asie et de la Chine, a dit qu'en consacrant sa réunion directive aux problèmes des PMA, le Conseil reconnaissait les difficultés auxquelles devaient faire face aussi bien les PMA que la communauté internationale tout entière. | UN | 27 - وقال ممثل إندونيسيا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، إن تكريس الدورة التنفيذية للمجلس لمعالجة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً إنما يشكل اعترافاً بالتحديات التي تواجهها هذه البلدان والمجتمع الدولي على حد سواء. |
Il a notamment décidé que M. Benjelloun—Touimi (Maroc), Vice—Président du Conseil, conduirait les travaux formels et informels relatifs à l'examen et lui ferait rapport à sa réunion directive du 10 juillet 1998. | UN | وقد اتفق على أن يتولى السيد بن جلّون تويمي )المغرب(، نائب رئيس المجلس، الاضطلاع بالعمل غير الرسمي والرسمي لعملية الاستعراض، وأن يقدم تقريراً عما يتوصل إليه من نتائج إلى الدورة التنفيذية للمجلس في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١. |