La communauté internationale doit reconnaître sa responsabilité collective. | UN | ولا بد أن يعي المجتمع الدولي مسؤوليته الجماعية. |
Chaque équipe d'examen doit établir, sous sa responsabilité collective, un rapport d'examen approfondi. | UN | ففريق الاستعراض المعني يعد تقريرا عن كل استعراض متعمق على مسؤوليته الجماعية. |
Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière. | UN | إن المجلس لا يستطيع التنصل من مسؤوليته الجماعية. |
Chaque équipe d'évaluation procédera à une évaluation minutieuse et approfondie du niveau d'émission de référence pour les forêts et/ou du niveau de référence pour les forêts communiqués et établira un rapport sous sa responsabilité collective. | UN | 6- ويقوم كل فريق من أفرقة التقييم بإجراء تقييم دقيق وشامل للمعلومات المقدمة بشأن المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات ويعدّ تقريراً يكون مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية. |
L'ONU ne saurait certainement pas se soustraire à sa responsabilité collective à l'égard de la paix dans le monde en ignorant cette menace. | UN | ومن المحقق أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تتخلى بتجاهل التهديد المذكور عن مسؤوليتها الجماعية فيما يتعلق بالسلام العالمي. |
20. Chaque équipe chargée de l'examen fournira une évaluation approfondie et complète de la communication relative au niveau de référence applicable à la gestion des forêts et établira un rapport sous sa responsabilité collective. | UN | 20- ويُقدم كل فريق من أفرقة الاستعراض تقييماً دقيقاً وشاملاً لتقرير المعلومات عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات، ويُعِدّ تقريراً يكون الفريق مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية. |
20. Chaque équipe chargée de l'examen fournira une évaluation approfondie et complète de la communication relative au niveau de référence applicable à la gestion des forêts et établira un rapport sous sa responsabilité collective. | UN | 20- يُقدم كل فريق استعراض تقييماً مستفيضاً وشاملاً لتقرير معلومات المستوى المرجعي لإدارة الغابات، ويُعِدّ تقريراً يكون الفريق مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية. |
20. Chaque équipe chargée de l'examen fournira une évaluation approfondie et complète de la communication relative au niveau de référence applicable à la gestion des forêts et établira un rapport sous sa responsabilité collective. | UN | 20- ويُقدم كل فريق استعراض تقييماً دقيقاً وشاملاً للمعلومات المقدمة بشأن المستوى المرجعي لإدارة الغابات ويُعد تقريراً يكون مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية. |
57. Mme MEKHEMAR (Égypte) dit que l’amendement proposé par le Portugal est constructif, parce que la responsabilité individuelle d’un État n’exclut pas sa responsabilité collective. | UN | ٥٧ - السيدة مخيمر )مصر(: قالت إن التعديل الذي اقترحه الوفد البرتغالي هو تعديل بناء، ﻷن المسؤولية المنفردة للدولة لا تمنع مسؤوليتها الجماعية. |