ويكيبيديا

    "sa session d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورتها المعقودة في
        
    • اجتماعه
        
    • دورته المعقودة في
        
    • دورتها في
        
    • دورته التي ستعقد في
        
    • دورته التنظيمية
        
    • دورته في
        
    • دورتها الموضوعية
        
    • دورتها التي عقدتها في
        
    Mme Kalema constate qu'à sa session d'avril 2000, le Comité spécial a su utiliser efficacement le temps qui lui était imparti et dit espérer que la tendance se maintiendra. UN 18 - وأشارت إلى أن اللجنة الخاصة استطاعت في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل 2000 استخدام الوقت المخصص لها بكفاءة، وأعربت عن أملها في أن يستمر هذا الاتجاه.
    À sa session d'automne, il s'est penché sur le problème de la santé et sur d'autres volets sociaux de la mondialisation, ainsi que sur le financement du développement, compte tenu de l'organisation imminente de manifestations importantes dans ces deux domaines. UN ونظرت لجنة التنسيق الإدارية، في دورتها المعقودة في الخريف، في مسألة الصحة والآثار الاجتماعية الأخرى للعولمة فضلا عن تمويل التنمية في ضوء المناسبات المقبلة الهامة التي تركز على هذين الموضوعين.
    Incidences administratives et incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par le Conseil à sa session d'organisation 13 UN تقدير للآثار الإدارية والآثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات المعتمدة من المجلس في اجتماعه التنظيمي 13
    et décisions adoptées par le Conseil à sa session d'organisation UN والمقررات المعتمدة من المجلس في اجتماعه التنظيمي
    Pendant sa session d'avril 2010, il a organisé en outre des séances d'information à l'intention de toutes les missions permanentes à Genève. UN كذلك، نظم الفريق العامل جلسات إعلامية لكافة البعثات الدائمة في جنيف خلال دورته المعقودة في نيسان/أبريل 2010.
    11. Pour sa session d'août, le Comité préparatoire a suivi le programme de travail suggéré par le bureau. UN ١١ - والتزمت اللجنة التحضيرية في عملها أثناء دورتها في آب/أغسطس بالبرنامج الذي اقترحه المكتب.
    Cette tranche, soit plus de 130 000 réclamations, sera soumise au Conseil d'administration pour approbation à sa session d'octobre 1996. UN وسوف تعرض هذه الدفعة السادسة التي تبلغ أكثر من ١٣٠ ٠٠٠ مطالبة على مجلس اﻹدارة للموافقة عليها في دورته التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    L'Autorité a reçu une demande en ce sens d'un État membre durant sa session d'août 1998. UN وقد تلقﱠت السلطة طلبا من هذا النوع من دولة عضو خلال دورتها المعقودة في آب/أغسطس عام ١٩٩٨.
    212. Le Comité préparatoire a examiné cette question à sa session d'août 1996. UN ٢١٢ - نظرت اللجنة التحضيرية في الموضوع في دورتها المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Vice-Présidente du Comité spécial de la Charte à sa session d'avril 2000. UN نائبة رئيس لجنة الميثاق في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل 2000.
    Le Groupe a également donné des avis d'ordre politique à la Quatrième Commission au cours de sa session d'octobre 2006. UN وقدمت الوحدة أيضا المشورة السياسية للجنة الرابعة خلال دورتها المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le premier rapport de l'Équipe spéciale a été présenté à la Commission à sa session d'avril 1994 (voir E/CN.3/1994/12). UN وقدم التقرير اﻷول، التكويني، لفرقة العمل الى اللجنة في أثناء دورتها المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ )E/CN.3/1994/12(.
    Rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement sur sa session d'organisation, sa session extraordinaire et sa trente-neuvième session UN تقريــر مجلـس ادارة برنامــج اﻷمـــم المتحـــدة الانمائــي عـن اجتماعه التنظيمي ودورته الاستثنائية ودورته التاسعة والثلاثين
    I. Résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa session d'organisation 4 UN أولاً - القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في اجتماعه التنظيمي 4
    14. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 1 cidessus, le Conseil s'est réuni les 19, 20 et 22 juin 2007 durant sa session d'organisation. UN 14- كما ذُكر في الفقرة 1 أعلاه، اجتمع المجلس في 19 و20 و22 حزيران/يونيه 2007 أثناء انعقاد اجتماعه التنظيمي.
    À la même séance, le 18 juin, le Conseil a également décidé de renvoyer à sa session d'organisation, commençant le 19 juin, le suivi nécessaire concernant cet accord. UN وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه، قرر المجلس أيضاً أن يحيل إلى اجتماعه التنظيمي، الذي يبدأ في 19 حزيران/يونيه، المتابعة الضرورية بخصوص الموافقة.
    II. Suivi du Document final du Sommet mondial de 2005 À sa session d'automne, immédiatement après le Sommet mondial de 2005, le CCS a centré ses débats sur les incidences des résultats du Sommet mondial et sur leur suivi. UN 6 - ركز مجلس الرؤساء التنفيذيين مناقشته في دورته المعقودة في خريف 2005 بعد انتهاء مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مباشرة على آثار " نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " ومتابعتها.
    La nouvelle version du programme a été soumise dans le courant de l'été au groupe de travail du Conseil du commerce et du développement et approuvée, après certaines modifications, par le Conseil à sa session d'octobre. UN وقد عُرضت نسخة البرنامج الجديدة أثناء الصيف على الفريق العامل التابع لمجلس اﻹدارة والتنمية، ووافق عليها المجلس في دورته المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر، بعد إجراء بعض التعديلات.
    D'après le Contrôleur, les prévisions budgétaires complètes se rapportant au Département pour l'exercice 2010-2011 seront présentées au Comité consultatif, pour examen, à sa session d'automne de 2009. UN ووفقا لما ذكر المراقب المالي، فإن تقديرات الميزانية الإجمالية للإدارة المذكورة في فترة السنتين 2010-2011 ستُعرض على اللجنة الاستشارية لتنظر فيها في دورتها في خريف عام 2009.
    Dernièrement, à sa session d'août 2002, le Comité a adopté une recommandation générale concernant la discrimination fondée sur l'ascendance. UN وفي الآونة الأخيرة اعتمدت اللجنة في دورتها في آب/أغسطس 2002 توصية عامة تتعلق بالتمييز على أساس المولد.
    z Les six sièges restants seront pourvus par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa session d'octobre 1996. UN )ض( سيمﻷ مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المقاعد الستة المتبقية في دورته التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Le Conseil en arrêterait les dispositions lors de sa session d'organisation. UN وسوف يبت المجلس في دورته التنظيمية في اﻹجراءات المحددة الخاصة بذلك.
    Ce document devrait être présenté au Conseil d'administration à sa session d'octobre 1994. UN ويتوقع تقديم هذه الوثيقة إلى المجلس التنفيذي في دورته في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    La Commission du développement durable a, à sa session d'organisation, décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour de sa session de fond. UN وقررت لجنة التنمية المستدامة في دورتها التنظيمية إدراج بند مماثل في جدول أعمال دورتها الموضوعية.
    146. À sa session d'avril-mai, le Comité permanent a présenté à la Commission les vues initiales suivantes : UN ١٤٦ - وقدمت اللجنة الدائمة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها التي عقدتها في نيسان/أبريل - أيار/مايو اﻵراء اﻷولية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد