L'Assemblée générale a organisé, du 11 au 13 décembre, une session commémorative de haut niveau sur le suivi de sa session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | وعقدت الجمعية العامة دورة تذكارية رفيعة المستوى في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر بشأن متابعة نتائج دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل. |
7. De nombreuses délégations ont indiqué que le rapport mettait clairement en évidence la contribution de l'UNICEF à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux adoptés par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | 7 - وقالت وفود عديدة إن التقرير يبرز بشكل واضح مساهمات اليونيسيف في العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Réaffirmant également le document final intitulé " Un monde digne des enfants " qu'elle a adopté à sa session extraordinaire consacrée aux enfants, le 10 mai 2002, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا الوثيقة الختامية المعنونة ' عالم صالح للأطفال` التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في 10 أيار/مايو 2002، |
Rappelant également sa décision 56/401 du 12 septembre 2001, par laquelle elle a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qu'elle fixerait à sa cinquante-sixième session, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 الذي قررت بموجبه تأجيل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | أرجأت الجمعية العامة بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، دورتها الاستثنائية المكرسة للطفل إلى أجل تحدده في دورتها السادسة والخمسين. |
11. Troisièmement, le pays participe à diverses actions mondiales telles que le plan conçu pour la réalisation des objectifs de développement du Millénaire ou le plan d'action mondial concernant les enfants − < < Un monde digne des enfants > > − qu'a adopté l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | 11- ثالثاً، يشارك البلد في أنشطة عالمية شتى مثل الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة العمل العالمية المتعلقة بالأطفال المعنونة " عالم يليق بالأطفال " ، التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | السابعة والعشرين المكرسة للطفل أرجأت الجمعية العامة بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى أجل تحدده في دورتها السادسة والخمسين. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 قررت الجمعية العامة تأجيل دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد يتم تحديده في دورتها السادسة والخمسين. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، قررت الجمعية العامة تأجيل دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد يتم تحديده في دورتها السادسة والخمسين. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، قررت الجمعية العامة تأجيل دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد يتم تحديده في دورتها السادسة والخمسين. |
Parallèlement, le Comité recommande à l'État partie d'élaborer et d'appliquer de manière effective un Plan national d'action pour les enfants qui prenne en compte la Déclaration et le Programme d'action contenus dans le document < < Un monde digne des enfants > > , adopté par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants de mai 2002. | UN | وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية للأطفال على نحو فعال، مراعيةً في ذلك الإعلان وخطة العمل المضمنين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في أيار/مايو 2002. |
c) La déclaration et le plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants en 2002 (Un monde digne des enfants) présentent une conception plus détaillée de l'avenir à l'intention des enfants et revêtent un intérêt particulier pour l'action de l'UNICEF; | UN | (ج) يقدم الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002 ( عالم صالح للأطفال) رؤية أكثر وضوحا من أجل الأطفال، ولهما صلة خاصة بأعمال اليونيسيف؛ |
Réaffirmant le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > qu'elle a adoptée à sa session extraordinaire consacrée aux enfants le 10 mai 2002, | UN | وإذ تؤكد من جديد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في 10 أيار/مايو 2002()، |
Rappelant également sa décision 56/401 du 12 septembre 2001, par laquelle elle a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qu'elle fixerait à sa cinquante-sixième session, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، الذي قررت بموجبه إرجاء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل إلى موعد تحدده الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، |
Rappelant en outre sa résolution 56/222 du 24 décembre 2001, dans laquelle elle a décidé de tenir sa session extraordinaire consacrée aux enfants du 8 au 10 mai 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/222 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي قررت فيه عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002، |
2. Au paragraphe 15 de sa résolution 55/26 du 20 novembre 2000, l'Assemblée générale a décidé de tenir sa session extraordinaire consacrée aux enfants du 19 au 21 septembre 2001. | UN | 2 - وفي الفقرة 15 من القرار 55/26 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررت الجمعية العامة عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل من 19 إلى 21 أيلول/ سبتمبر 2001. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | أرجأت الجمعية العامة بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، دورتها الاستثنائية المكرسة للطفل إلى أجل تحدده في دورتها السادسة والخمسين. |
Par sa décision 56/401 datée du 12 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de reporter sa session extraordinaire consacrée aux enfants à une date qui sera fixée par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | أرجأت الجمعية العامة بموجب مقررها 56/401 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، دورتها الاستثنائية المكرسة للطفل إلى أجل تحدده في دورتها السادسة والخمسين. |
Se félicitant du document issu de sa session extraordinaire consacrée aux enfants et des fermes engagements qui y sont exprimés de promouvoir et protéger les droits de chaque enfant - c'est-à-dire tous les êtres humains de moins de 18 ans, et donc les adolescents, | UN | وإذ ترحب بنتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل() وبالالتزامات الثابتة الواردة فيها بتعزيز وحماية حقوق كل طفل - كل كائن بشري دون سن 18 من عمره، بما في ذلك المراهقين، |
2. Exhorte les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant2 ou à y adhérer dans les meilleurs délais, et engage les États parties à l'appliquer intégralement, en soulignant que son application et la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants et de sa session extraordinaire consacrée aux enfants se renforcent mutuellement ; | UN | 2 - تحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل(2) أو لم تنضم إليها على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وتحث الدول الأطراف على أن تنفذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وتؤكد في الوقت ذاته أن تنفيذ الاتفاقية وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل يعززان بعضهما بعضا؛ |
1. Décide de tenir, du 8 au 10 mai 2002, sa session extraordinaire consacrée aux enfants ; | UN | 1 - تقرر عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002؛ |