ويكيبيديا

    "sa stratégie nationale de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجيتها الإنمائية الوطنية
        
    • استراتيجيتها الوطنية للتنمية
        
    • لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية
        
    • لاستراتيجيتها الوطنية للتنمية
        
    • استراتيجية التنمية الوطنية
        
    • استراتيجيتها الوطنية الخاصة بالتنمية
        
    • فالاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    Elle a également fait des efforts considérables pour intégrer les OMD dans sa stratégie nationale de développement. UN كما أنها بذلت جهودا كبيرة لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    L'Afghanistan se réfère à sa stratégie nationale de développement, qui contient des dispositions contre la corruption dans les secteurs public et privé. UN وأشارت أفغانستان إلى استراتيجيتها الإنمائية الوطنية التي تتضمن عناصر متعلقة بمكافحة الفساد بغية التصدي للفساد في القطاعين العام والخاص.
    Nauru a connu un tournant en 2005, lorsqu'elle a adopté sa stratégie nationale de développement durable. UN وقد اجتازت ناورو منعطفا هاما في عام 2005 عندما اعتمدت استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    C'est la raison pour laquelle Nauru a adopté en 2005 sa stratégie nationale de développement durable. UN ولهذا السبب، اعتمدت ناورو استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة في عام 2005.
    La Chine continuera à l'avenir de lutter activement contre les problèmes liés aux changements climatiques conformément à sa stratégie nationale de développement durable. UN وسوف تواصل الصين القيام، على نحو نشط، بمعالجة قضايا تغير المناخ وفقا لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية المستدامة في المستقبل.
    C'est pourquoi l'État du Koweït appelle tous les États Membres, l'ONU et les organisations non gouvernementales à continuer de fournir toute l'aide possible, en coordination et coopération étroites avec le Gouvernement afghan, conformément à sa stratégie nationale de développement. UN لذا، فإن دولة الكويت تناشد جميع الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مواصلة تقديم جميع المساعدات الممكنة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان وفقا لاستراتيجيتها الوطنية للتنمية.
    C'est pour cette raison que le Gouvernement du Malawi a fait de l'éducation l'un des neuf domaines prioritaires de sa stratégie nationale de développement. UN وهذا هو السبب الذي دفع بحكومة ملاوي إلى إدراج التعليم باعتباره واحدا من المجالات التسعة ذات الأولوية في استراتيجية التنمية الوطنية.
    L'Afghanistan a atteint la phase cruciale où il doit mettre la dernière main à sa stratégie nationale de développement et entrer dans la phase de mise en œuvre. UN إن أفغانستان بلغت حاليا المرحلة الحاسمة من الانتهاء من وضع استراتيجيتها الإنمائية الوطنية ودخلت مرحلة تنفيذها.
    La République de Moldova a intégré les objectifs du Millénaire pour le développement à sa stratégie nationale de développement et à ses plans sectoriels en se fixant des objectifs clairs et mesurables et en créant des indicateurs pour évaluer les résultats de ses politiques nationales. UN لقد قامت جمهورية مولدوفا بإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية وخططها القطاعية، بتحديد أهداف واضحة يمكن قياسها ومؤشرات لتقييم أداء سياساتها الوطنية.
    Ainsi, mon gouvernement a adopté sa stratégie nationale de développement à long terme axée sur les OMD, laquelle stratégie a servi de socle à l'élaboration du Document de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وهكذا اعتمدت حكومتي استراتيجيتها الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل، والقائمة الأهداف الإنمائية للألفية. وقد شكلت تلك الاستراتيجية الأساس لصياغة الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر لدينا.
    Sinon, l'Afghanistan aura des difficultés à mettre en œuvre sa stratégie nationale de développement et les objectifs de développement convenus au niveau international, tels les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وإلا فإن أفغانستان ستواجه صعوبات في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية.
    h) Le Qatar a lancé sa stratégie nationale de développement (2011-2016), dans laquelle figure la protection sociale des personnes handicapées. UN (ح) أطلقت قطر استراتيجيتها الإنمائية الوطنية (2011-2016)، التي تشتمل على توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a aidé l'Équateur à lancer le guide sur l'approche fondée sur les droits des politiques sectorielles et à intégrer les droits de l'homme dans le processus d'élaboration de sa stratégie nationale de développement. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى إكوادور في تجريب دليل النهُج القائمة على الحقوق إزاء السياسات القطاعية ومواصلة إدماج حقوق الإنسان في صياغة استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    Nauru a incorporé les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) dans sa stratégie nationale de développement durable. UN لقد أدمجت ناورو الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Ainsi, Tuvalu a incorporé la culture dans sa stratégie nationale de développement durable et la Dominique, la Jamaïque, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et Sainte-Lucie ont élaboré des politiques culturelles nationales. UN وعلى سبيل المثال، أدرجت توفالو الثقافة في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة؛ وانتهت دومينيكا، وجامايكا، وبابوا غينيا الجديدة، وسانت لوسيا من وضع سياساتها الثقافية الوطنية.
    Le Gouvernement sri-lankais a pris un certain nombre de mesures en vue d'appliquer sa stratégie nationale de développement durable et de renforcer le cadre législatif de protection des espèces animales et végétales, des ressources génétiques et des connaissances autochtones en péril. UN وقد اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة ولتدعيم الإطار التشريعي لحماية أنواع النباتات والحيوانات المهددة بالانقراض والموارد الوراثية والمعرفة الأهلية.
    Le Gouvernement égyptien continuera de tenir systématiquement compte des questions de handicap dans sa stratégie nationale de développement durable. UN واختتم قائلا إن حكومة بلده ستواصل تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة بوصفها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Conformément à sa stratégie nationale de développement pour 2012-2015, la Côte d'Ivoire entend s'affirmer comme un pays émergent à l'horizon 2020 avec, comme priorités, les infrastructures, l'agriculture et l'énergie. UN وتسعى كوت ديفوار إلى أن تصبح سوقاً ناشئة بحلول عام 2020، وفقا لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية للفترة 2012-2015، مع إيلاء الأولوية للبنى التحتية والزراعة والطاقة.
    14. En 2005, Nauru avait mis la dernière main à sa stratégie nationale de développement durable (SNDD), plan stratégique sur vingt-cinq ans qui avait été réexaminé et révisé en 2009. UN 14- وفي عام 2005 وضعت ناورو الصيغة النهائية لاستراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة، وهي خطة استراتيجية مدتها 25 عاماً وكانت موضع استعراض ومراجعة في عام 2009.
    46. La stratégie proposée en matière d'IED doit être cohérente et compatible avec les objectifs économiques et sociaux énoncés par le Gouvernement nigérian dans sa stratégie nationale de développement. UN 46- الاستراتيجية المقترحة للاستثمار الأجنبي المباشر ينبغي أن تكون متسقة ومنسجمة مع الأهداف الاقتصادية والاجتماعية التي حددتها الحكومة النيجيرية في استراتيجية التنمية الوطنية.
    Le Bangladesh a incorporé le microcrédit dans sa stratégie nationale de développement et des réussites analogues sont signalées au Bénin, en Bolivie, en Bosnie-et-Herzégovine, au Népal et au Samoa. UN 81 - ومضى قائلا إن بنغلاديش قد أدرجت الائتمانات الصغيرة في استراتيجيتها الوطنية الخاصة بالتنمية وقد سُجلت قصص نجاح مماثلة في بنن وبوليفيا والبوسنة والهرسك ونيبال وساموا.
    Ainsi, dans sa stratégie nationale de développement, le Gouvernement tadjik s'est engagé à assurer l'accès égal des hommes et des femmes aux ressources économiques, à encourager l'entreprenariat féminin et à appliquer le décret présidentiel sur l'établissement d'un quota pour l'accès aux études supérieures des filles et des garçons des zones rurales. UN فالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لطاجيكستان، على سبيل المثال، تُلزم الحكومة بالسهر على حصول المرأة والرجل بالتساوي على الموارد الاقتصادية؛ وبدعم خلق الحس التجاري لدى المرأة؛ وتنفيذ المرسوم الرئاسي القاضي بتخصيص نسبة من المقاعد لفتيات وفتيان الريف في مؤسسات التعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد