ويكيبيديا

    "sa trajectoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسارها
        
    • مساره
        
    • على إنجرافها
        
    • العالم السير
        
    • تربعت
        
    Ils poursuivent aussi le missile et ils déterminent sa trajectoire. UN كما تقوم أيضا بتتبع الصواريخ وتحديد مسارها.
    C'est pour ça que l'avion a dévié de sa trajectoire avant de disparaitre. Open Subtitles لهذا السبب الطائرة أنحرفت عن مسارها قبل أن تختفي
    Mais nous savons que l'avion qui a disparu a été volontairement dévié de sa trajectoire. Open Subtitles و لكننا نعرف بأن الطائرة المفقودة تم تحويلها عمداً عن مسارها
    Il a perdu son transpondeur après avoir dévié de sa trajectoire. Open Subtitles قالوا أنهم فقدوا الإتصال بعد أن خرج عن مساره
    Mais cela est loin d'être le cas, puisque tout objet spatial capable de modifier sa trajectoire est susceptible d'être considéré comme une arme. UN إن الأمر ليس كذلك بالتأكيد، حيث إن أي شيء في الفضاء الخارجي ذي قدرة على تغيير مساره قد يكون سلاحاً.
    On contrôle sa trajectoire, on évite l'archipel. Open Subtitles سيطر على إنجرافها. وضّح تلك الجزر.
    Ca sera pas difficile. On calcule sa trajectoire, y'en a pour quoi, une journée? Open Subtitles لن يكون صعب.نستطيع تحديد مسارها سيتطلب يوم تقريبا
    Maintenons donc à notre tour la dynamique ainsi née avec le TICE et plaçons la, pour la consolider, dans sa trajectoire naturelle de désarmement nucléaire. UN فلنحافظ إذن بدورنا على الزخم الذي تولد حتى اﻵن مع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولنضعها، ولندعمها في مسارها الطبيعي نحو نزع السلاح النووي.
    22. L'Afrique se trouve maintenant à un moment décisif dans sa trajectoire de développement. UN 22 - وتقف أفريقيا حاليا عند منعطف مهم في مسارها الإنمائي.
    :: Les systèmes de guidage et de contrôle, qui assurent l'orientation et déterminent la position du missile au cours du vol, et appliquent les corrections nécessaires pour le maintenir sur sa trajectoire ou son plan de vol; UN :: نظام التوجيه والتحكم الذي يحدد توجيه القذيفة وموقعها وهي في الجو ويُدخل التصويبات لإبقاء القذيفة على مسارها أو وجهة طيرانها الصحيحين.
    Le vaisseau Bozeman a été tenu de corriger sa trajectoire. Open Subtitles المركبة الفضائية "بوزمان" أُجبرت على تصحيح مسارها.
    Il a souligné que toutes les questions soulevées seraient scrupuleusement transmises à Islamabad et qu'il acceptait de bon gré les critiques indépendantes et impartiales, qui pouvaient l'aider, le cas échéant, à corriger sa trajectoire. UN وأكدت أنها ستحيل إلى إسلام أباد جميع المسائل التي أثيرت خلال الاستعراض، وأعربت عن تقديرها لما اتصفت به الانتقادات من صدق ونزاهة، مشيرة إلى أن ذلك من شأنه أن يساعدها في تصحيح مسارها في حالة انحرافها عن الطريق السوي.
    Lors de la phase finale de sa trajectoire, le projectile a heurté le sol dans un endroit où celui-ci est terreux et relativement mou et dans lequel le moteur du projectile est resté enfoncé sans qu'on y touche avant l'enquête. UN واصطدمت القذيفة في المرحلة الأخيرة من مسارها بمنطقة ذات أرضية تغطيها التربة لينة نسبيا حيث استقر الساق/المحرك دون أي تدخل خارجي إلى أن تمت معاينته.
    Mais mon vaisseau a été dévié de sa trajectoire et le temps que j'arrive, moncousinavaitdéjàgrandi et était devenu Superman. Open Subtitles لكن مركبتي أنحرفت عن مسارها , بالطبع لكن بوقت وصولي لهنا كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح ( الرجل الخارق )
    Toutefois, si l'objet pouvait être détecté à temps et dévié de sa trajectoire vers la Terre à l'aide de techniques spatiales, ce serait là une prodigieuse démonstration de nos capacités dans le domaine spatial. UN ولكن إذا تسنى العثور على الجسم في الوقت المناسب وتحييده بنجاح عن مساره الذي يتهدد الأرض باستخدام تكنولوجيا الفضاء، فإن من شأن ذلك أن يكون إثباتا هائلا لقدراتنا في ريادة الفضاء.
    Vu sa trajectoire actuelle abattre cet avion le transformerait en boule de feu volant droit sur cet endroit. Open Subtitles نظرا مساره الحالي، إطلاق النار أن الطائرة وتحويله الى تحلق الكرة لاطلاق النار توجهت مباشرة لهذا المكان.
    Si cette comète poursuit sa route autour du soleil et conserve sa trajectoire, le 16 août, dans un an environ, il se peut qu'il y ait collision. Open Subtitles و تتجه لمدار مختلف لو استمر هذا المذنب فى مساره حول الشمس واستمر فى اتجاهه الحالى
    C'était un vol Newark-San Francisco. Il suit sa trajectoire. Open Subtitles رحلته من نيوارك إلى سان فرانسيسكو ومازال على مساره
    Le micropropulseur Vernier de l'aviation permet au missile principal de changer sa trajectoire avant de tirer des ogives cachées dans sa pointe. Open Subtitles ومحرك طاقة طيران الشمال الامريكي يسمح للصاروخ الأوليّ بتصحيح مساره قبل إطلاق بضعة رؤوس حربية المخبّئة داخل قمّة الصاروخ
    Les spécialistes préviennent que, si elle maintient sa trajectoire actuelle, la planète pourrait voir sa température augmenter de plus de 4°C à l'échéance de la fin de ce siècle. UN ويحذر العلماء من أنه إذا واصل العالم السير في هذا الاتجاه، فقد ترتفع درجات الحرارة العالمية بأكثر من أربع درجات مئوية بحلول نهاية هذا القرن.
    Mais mon vaisseau a été dévié de sa trajectoire et le temps que j'arrive, mon cousin avait déjà grandi et était devenu Superman. Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي كان قد نمت صعودا وتصبح سوبرمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد