À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de communiquer chaque année une note au Président de l’Assemblée générale. | UN | ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
1. À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de communiquer chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. | UN | ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في دورتها العامة الثالثة التي عقدتها في باريس في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. | UN | 1 - اتخذت المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، قرارا بأن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
128. A sa troisième session plénière, tenue à Strasbourg du 6 au 9 décembre 1994, la Commission a entrepris la deuxième étape de ses travaux intitulée " Stimulation/action " et a formulé des propositions concrètes. | UN | ٨٢١- وفي الجلسة العامة الثالثة المعقودة في ستراسبورغ في الفترة من ٦ الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بدأت اللجنة في المرحلة الثالثة من عملها: " الحفز/العمل " بوضع مقترحات محددة. |
Le Tribunal administratif a décidé à sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, de soumettre chaque année une note au Président de l’Assemblée générale. | UN | ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في باريس في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٥٩١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. | UN | 1 - قررت المحكمة الإدارية، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif a décidé de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. | UN | 1 - قررت المحكمة الإدارية، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
À sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, le Tribunal administratif des Nations Unies a décidé d'adresser chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. | UN | 1 - اتخذت المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، في دورتها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، قرارا بأن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
On signalera en particulier les conférences austro-iraniennes (dont la quatrième se tiendra à Vienne en 2007) et la table ronde christiano-islamique internationale de Vienne, qui a tenu sa troisième session plénière à Vienne en juillet 2004, sur le thème < < Pauvreté et injustice : l'ordre social mondial est en crise > > . | UN | ومما يجدر بالذكر منها بوجه خاص المؤتمرات الإيرانية - النمساوية (سيعقد المؤتمر الرابع في فيينا في 2007) ومائدة فيينا المستديرة الإسلامية المسيحية الدولية، التي عقدت دورتها العامة الثالثة في فيينا في تموز/يوليه 2004 تحت عنوان " الفقر والظلم - دلائل أزمة في النظام الاجتماعي الراهن في العالم " . |
14. Le Tribunal a tenu sa troisième session plénière à La Haye du 1er au 5 juillet 1996. Au cours de cette session, il a examiné un certain nombre de questions de fond et pris des décisions. | UN | ١٤ - وعقدت الجلسة العامة الثالثة للمحكمة في لاهاي في الفترة من ١ إلى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، وتم أثناءها استعراض عدد من المسائل الموضوعية واتخذت قرارات بشأنها. |
11. Le Tribunal a tenu sa troisième session plénière à La Haye du 1er au 5 juillet 1996. À cette session, il a examiné un certain nombre de questions de fond et pris des décisions. | UN | ١١ - وعقدت الجلسة العامة الثالثة للمحكمة في لاهاي في الفترة من ١ إلى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، واستعرض خلالها عدد من المسائل الموضوعية واتخذت قرارات بشأنها. |
Conformément à la décision 62/551 de l'Assemblée générale, le Comité spécial sur l'administration de la justice à l'ONU a été convoqué pour tenir sa troisième session plénière le 5 août 2008 au Siège de l'ONU à New York. | UN | 1 - امتثالا لمقرر الجمعية العامة 62/551، انعقدت الجلسة العامة الثالثة للجنة المخصصة لإقامة العدل في الأمم المتحدة في 5 آب/أغسطس 2008 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Le Tribunal administratif a décidé à sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, de soumettre chaque année une note au Président de l'Assemblée générale. | UN | 1 - قررت المحكمة الإدارية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في باريس في 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
Le Tribunal administratif a décidé à sa troisième session plénière, tenue à Paris le 20 décembre 1951, de soumettre chaque année une note au Président de l’Assemblée générale. | UN | ١ - قررت المحكمة اﻹدارية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في باريس في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥١، أن تقدم كل سنة مذكرة إلى رئيس الجمعية العامة. |
45. Ensuite, au cours de sa troisième session plénière tenue à La Haye le 5 juillet 1996, le Tribunal a complété ses règles de procédure et de preuve et approuvé la directive relative à la commission d'office des conseils de la défense et le règlement portant régime de détention des personnes en attente de jugement ou d'appel devant lui ou détenues sur son ordre. | UN | ٥٤- ثم خلال جلستها العامة الثالثة المعقودة في لاهاي في ٥ تموز/يوليه ٦٩٩١ أكملت المحكمة قواعد اجراءاتها، والقواعد المتعلقة باﻷدلة، ووافقت على التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع من قبل المحكمة، واللائحة المتعلقة بنظام احتجاز اﻷشخاص رهن المحاكمة أو رهن الاستئناف أمامها أو احتجازهم بناء على أمر منها. |