ويكيبيديا

    "sabotage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخريب
        
    • تخريب
        
    • تخريبية
        
    • التخريبية
        
    • للتخريب
        
    • تخريبي
        
    • بالتخريب
        
    • بتخريب
        
    • التخريبي
        
    • والتخريب
        
    • وتخريب
        
    • تخريبى
        
    • تلاعب
        
    • تخريبها
        
    • تخريبياً
        
    Les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. UN أن تكون المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل.
    Je vais aussi mettre quelqu'un pour enquêter sur ce sabotage. Open Subtitles وسأضع شخص ليتولى التحقيق في نظرية التخريب هذه
    Le sabotage d'un réacteur nucléaire constitue une autre forme potentielle de terrorisme nucléaire. UN ويوجد شكل محتمل آخر من أشكال الإرهاب النووي هو تخريب المفاعلات النووية.
    On les a ajoutés à la liste des terroristes à surveiller quand ils sont passés aux menaces de mort, incendies et sabotage de fermes industrielles. Open Subtitles ولكن لأنهم وصلوا أضاف أنفسهم لل فرقة عمل قائمة مراقبة الإرهاب المشتركة عن طريق تخريب مصنع مزارع والحرق والتهديد بالقتل.
    A ce moment crucial, il importe au plus haut point d'empêcher toute provocation et sabotage de ce processus de paix. UN ومما له أهمية بالغة في هذه اللحظة الحاسمة الحيلولة دون حدوث أية أعمال استفزازية أو تخريبية ضد عملية السلم هذه.
    Il a déclaré qu'elle était liée au Front national uni pour la libération du Viet Nam, responsable d'actes de sabotage contre le Gouvernement vietnamien. UN وقال إن تلك المنظمة لها صلة بالجبهة الوطنية الموحدة من أجل تحرير فييت نام المسؤولة عن الأنشطة التخريبية ضد حكومة فييت نام.
    Ce corps d'enfant que j'ai trouvé ne fut pas un sabotage politique, mais l'oeuvre d'un homme fou. Open Subtitles جثة الطفلة التي وجدتها لم يكُن فعل للتخريب السياسي ، كما إفترضت أنت لكن كان فعل رجل مجنون
    A plusieurs reprises, des actes de sabotage privent d'électricité le nord et l'est du pays. UN وحدث عدة مرات أن ظلت المنطقتان الشمالية والشرقية من البلد دون كهرباء نتيجة لاستمرار أعمال التخريب.
    La Sécurité politique a pour mission d'identifier et de combattre les crimes politiques et les actes de sabotage et dispose de centres de détention dans tout le pays. UN وجهاز الأمن السياسي مكلف بتحديد الجرائم السياسية وأعمال التخريب ومكافحتها، ويملك مرافق احتجاز في كل أنحاء اليمن.
    Protéger les sources d'eau potable et les denrées alimentaires contre le sabotage; UN تأمين مصادر مياه الشرب والأغذية من التخريب
    Dans ce contexte, les participants ont examiné des questions liées à l'amélioration de la protection physique des matières nucléaires et à la protection des installations nucléaires contre le sabotage. UN وفي هذا السياق، ناقش قضايا تتصل بتحسين الحماية المادية للمواد النووية وحماية المرافق النووية من التخريب.
    En outre, il faut évoquer l'emploi du sabotage et d'autres formes de terrorisme. UN وبالإضافة إلى خط العمل هذا، يتعين مع ذلك التشديد على اللجوء المفضل أيضا إلى التخريب وإلى أشكال أخرى من الإرهاب.
    Luis Zúñiga Rey aurait de même recruté le citoyen cubain Orfiris Pérez Cabrera pour qu'il accomplisse une série d'actes de sabotage à Cuba. UN كما جند أورفيريس بيريز كابريرا، وهو مواطن كوبي، للقيام بسلسلة من أعمال التخريب في كوبا.
    Le sabotage d'une ligne à haute tension, d'un oléoduc et d'une conduite d'approvisionnement en combustible a engendré de grandes difficultés, exacerbées par des coupures d'eau et de gaz domestique. UN وتسبّب تخريب خط كهربائي وأحد خطوط أنابيب البترول وإمدادات الوقود في صعوبات شديدة تفاقمت من جرّاء نقص المياه وغاز الطهي.
    sabotage ou perturbation des moyens internationaux de communication et de transport UN تخريب أو تعطيل وسائل الاتصال والنقل الدولية
    7. En cas de sabotage délibéré d'installations vitales. UN 7 - ارتكاب جريمة تخريب عمدي للمرافق الحيوية.
    Il y a de fortes chances qu'un sabotage de cette nature commis dans la région de Luanda soit le résultat d'une action du service des opérations clandestines. UN وعلى الأرجح أن وقوع تخريب من هذا النوع في منطقة لواندا إنما هو من تدبير الأجهزة السرية.
    Ils les ont également accusés d'être des saboteurs et de se trouver au Kosovo-Metohija pour mener des activités de sabotage. UN كما اتهمهم الضباط بأنهم من المخربين وبأن سبب وجودهم في كوسوفو وميتوهيا هو القيام بأنشطة تخريبية.
    Le projet de loi vise à ériger en infraction pénale les actes d'insurrection, de banditisme ou de sabotage. UN ويرمي مشروع القانون إلى تجريم أعمال التمرد أو الأعمال الإجرامية أو التخريبية.
    Que je sois enclin au sabotage émotionnel et un lourd passé avec les relations ? Open Subtitles أنني عرضة للتخريب العاطفي وأحمل بعض من أحزان علاقات ماضية؟
    Au cours de cette même période, on a enregistré plus de 100 actes de sabotage et actes terroristes contre la population. UN وفي تلك الفترة نفسها أذيعت أنباء وقوع أكثر من مائة عمل تخريبي وإرهابي ضد السكان.
    Ils auraient dû réaliser que l'eau serait empoisonnée par le sabotage.. Open Subtitles لابد أنهم كانوا يعلمون بأن المياه ستسمم بالتخريب المتعمد
    Les recommandations spécifiques concernant le sabotage d'installations nucléaires et de matières nucléaires sont particulièrement importantes. UN وتتسم التدابير المحددة المتصلة بتخريب المرافق النووية والمواد النووية بأهمية خاصة.
    C'est là que j'ai demandé de partir, et vous m'avez informé du sabotage. Open Subtitles كان هذا عندما طلبت المغادرة و أنت أخبرتني عن العمل التخريبي
    C'est ce que confirment très concrètement la documentation de nombreuses affaires pénales relatives à des actes de terrorisme et de sabotage. UN ويوجد دليل وثائقي على ذلك في المواد المتحصل عليها من وقائع قضايا جنائية عديدة متعلقة بأعمال الإرهاب والتخريب.
    Le peuple iraquien ne pourra avoir son mot à dire que s'il rejette les auteurs d'actes de violence et de sabotage industriel. UN ولا يمكن للشعب العراقي أن يشارك في ذلك إلا برفضه من يمارسون العنف وتخريب المنشآت الصناعية.
    Je crois que tu as inventé cette idiote histoire de sabotage pour dissimuler ta liaison avec cette fille mystère lors de notre passage à Nankin. Open Subtitles لا أنا فعلا أعتقد أنك لفقت قصة تخريبى السخيفة لطائرتك كنوع من الدفاع لا خفاء حقيقة الفتاه الغامضة التى كنتتركضخلفهاطوالالوقتودفعتكللسجن.
    Ce sabotage plonge la ville dans un véritable cauchemar. Open Subtitles بأن المدينة ربما في قبضة كابوس تلاعب منتجات
    En conséquence, une autre des armes les plus utilisées contre la révolution a été la saisie et les tentatives de sabotage d'avions et d'embarcations cubaines. UN ولهذا كان اختطاف الطائرات والمراكب الكوبية ومحاولات تخريبها من أكثر الأسلحة الأخرى المستخدمة ضد الثورة.
    52. Le secteur des télécommunications a, quant à lui, subi près de 851 actes de sabotage ou de destruction entraînant une dépense de remise en état évaluée à 900 millions de dinars. UN 52- أما قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، فقد تعرض لزهاء 851 فعلاً تخريبياً أو تدميرياً، مما ترتب عليه تكاليف تصليح تقدر ب900 مليون دينار جزائري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد