ويكيبيديا

    "sachant gré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإذ تعرب عن تقديرها
        
    • وإذ يعرب عن تقديره
        
    • وإذ تلاحظ مع التقدير
        
    • وإذ تثني
        
    • وإذ تعرب عن امتنانها
        
    • وإذ تشيد
        
    • وإذ ترحب بجميع اﻹسهامات
        
    sachant gré au Centre régional d'avoir organisé des réunions régionales de fond à Katmandou et Jakarta en 1998, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قام به المركز اﻹقليمي من تنظيم اجتماعات إقليمية موضوعية في كاتماندو وفي جاكارتا في عام ١٩٩٨،
    sachant gré au Gouvernement koweïtien des importantes contributions volontaires qu'il a versées pour la Mission d'observation, ainsi qu'à d'autres gouvernements de leurs contributions, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت، ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    sachant gré au Sous-Comité chargé des problèmes concernant les handicapés du Comité régional interinstitutions pour l’Asie et le Pacifique d’avoir été l’initiateur de la collaboration interorganisations dans le cadre de la Décennie, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الفرعية المعنية بالشواغل المتعلقة باﻹعاقة، التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ لريادتها للعمل التعاوني بين المنظمات من أجل العقد،
    sachant gré au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir veillé à l'établissement en temps voulu des rapports susmentionnés, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على دوره في المساعدة على ضمان إنجاز التقريرين الآنفي الذكر في الوقت المناسب،
    sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    sachant gré également à la Mission des Nations Unies au Libéria du rôle important qu'elle joue dans le maintien de la paix et de la stabilité dans ce pays, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    sachant gré aux rapporteurs et aux organisations, groupes et particuliers qui ont contribué à l’examen des thèmes du centenaire, UN وإذ تعرب عن امتنانها للمقررين ولجميع المنظمات واﻷفرقة واﻷفراد الذين أسهموا في مناقشات مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية،
    sachant gré au Gouvernement koweïtien des importantes contributions volontaires qu'il a versées pour la Mission d'observation, ainsi qu'à d'autres gouvernements de leurs contributions, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى،
    sachant gré à l'Organisation de la Conférence islamique et aux autres organisations internationales de l'appui qu'elles apportent à la mission spéciale, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة المؤتمر اﻹسلامي والمنظمات الدولية اﻷخرى دعما للبعثة الخاصة،
    sachant gré au Centre régional d’avoir organisé des réunions régionales de fond à Katmandou et à Jakarta en 1998, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قام به المركز اﻹقليمي من تنظيم اجتماعات إقليمية موضوعية في كاتماندو وفي جاكارتا في عام ١٩٩٨،
    sachant gré à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, dirigée par M. Norbert Holl, et à l'envoyé spécial du Secrétaire général en Afghanistan, M. Lakhdar Brahimi, des efforts qu'ils déploient, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها في هذا الصدد بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى أفغانستان، برئاسة السيد نوربرت هول، والمبعوث الخاص لﻷمين العام الى أفغانستان، السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي،
    sachant gré également à l'Organisation de la Conférence islamique du rôle qu'elle joue en Afghanistan, à l'appui de l'Organisation des Nations Unies et en coordination avec celle-ci; UN وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للجهود التي تبذلها منظمة المؤتمر اﻹسلامي في أفغانستان دعما لﻷمم المتحدة وبالتنسيق معها،
    sachant gré au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir veillé à l'établissement en temps voulu des rapports susmentionnés, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية نظرا لدوره في المساعدة على ضمان إنجاز التقريرين الآنفي الذكر في الوقت المناسب،
    sachant gré au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir veillé à l'établissement en temps voulu des rapports susmentionnés, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على دوره في المساعدة على ضمان إنجاز التقريرين الآنفي الذكر في الوقت المناسب،
    sachant gré au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir veillé à l'établissement en temps voulu des rapports susmentionnés, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على دوره في المساعدة على ضمان إنجاز التقريرين الآنفي الذكر في الوقت المناسب،
    sachant gré au Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement d'avoir veillé à l'établissement en temps voulu des rapports susmentionnés, UN وإذ يعرب عن تقديره للأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على دوره في المساعدة على ضمان إنجاز التقريرين الآنفي الذكر في الوقت المناسب،
    sachant gré au Gouvernement et au peuple libériens d'être venus en aide aux réfugiés ivoiriens installés temporairement dans l'est du Libéria, UN وإذ يعرب عن تقديره لحكومة ليبريا وشعبها لما قدماه من مساعدة إلى اللاجئين الإيفواريين الذين انتقلوا بصفة مؤقتة إلى شرق ليبريا،
    sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية بذلها لتعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، وبخاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    sachant gré également à la Mission des Nations Unies au Libéria du rôle important qu'elle joue dans le maintien de la paix et de la stabilité dans ce pays, UN " وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    sachant gré aux rapporteurs et à tous les groupes, particuliers et organisations qui ont contribué à l’examen des thèmes du centenaire, UN وإذ تعرب عن امتنانها للمقررين، ولجميع المنظمات، والجماعات، واﻷفراد الذين ساهموا في مناقشة المواضيع المتعلقة بالذكرى المئوية،
    Se félicitant de l'initiative du Président de la République de Djibouti visant à rétablir la paix et la stabilité en Somalie, et sachant gré au Gouvernement et au peuple djiboutiens de tout ce qu'ils ont fait pour accueillir la Conférence nationale pour la paix en Somalie et pour en faciliter le déroulement, UN وإذ تشيد بمبادرة رئيس جمهورية جيبوتي الهادفة إلى إعادة السلام والاستقرار إلى الصومال، وإذ تلاحظ مع التقدير ما بذلته حكومة جيبوتي وشعبها من جهود لاستضافة وتيسير مؤتمر السلام الوطني الصومالي،
    sachant gré au Bureau du Haut Représentant, aux Nations Unies, à l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, au Conseil de l’Europe, à la Mission de surveillance de la Communauté européenne, aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales du rôle qu’ils ont joué dans la région en 1998, UN وإذ ترحب بجميع اﻹسهامات المقدمة من مكتب الممثل السامي، واﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية، والحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية في المنطقة في عام ١٩٩٨،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد