ويكيبيديا

    "saigner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنزف
        
    • ينزف
        
    • النزيف
        
    • بالنزيف
        
    • النزف
        
    • ينزفون
        
    • أنزف
        
    • نزيف
        
    • تنزفين
        
    • انزف
        
    • سينزف
        
    • نزفت
        
    • دموياً
        
    • تنزفي
        
    • بالنزف
        
    Vieille de cent ans, mais fait toujours saigner autant d'oreilles. Open Subtitles مضت 100 سنة ومازالوا يجعلون طبقات الأذن تنزف
    Mais de l'autre ... Il se sent bien à saigner .. Open Subtitles و من الناحية الأخرى إنه لشعور جيد بأن تنزف
    Un des paysans a été frappé si violemment que ses oreilles se sont mises à saigner. UN وقد ضُرب أحد القرويين بقساوة إلى حد أن الدم أصبح ينزف من أذنيه.
    Au lieu de ça, vous avez laisser mon coéquipier saigner pour courir après le tireur. Open Subtitles بدلًا من ذلك, تركت شريكي ينزف وذلك لكي تسعى خلف مطلق النار
    Une fois que vous aurez commencé à saigner, vous perdrez conscience en 15 secondes, vous serez mort après 90 à moins que quelqu'un vous vienne en aide. Open Subtitles بمجرد أن يبدأ في النزيف ستفقد وعيك في غضون 15 ثانية وستموت في غضون 90 ثانية ما لم يأتي شخص ما لاغاثتك
    Entre-temps, Haïti continue de saigner sous le joug d'un régime non démocratique et cynique qui ne fait rien pour réduire la pauvreté. UN ومن ناحية أخرى، تستمر هايتي بالنزيف في ظل حكم لا ديمقراطي يستخف بالقيم ولا يفعل شيئا للحد من الفقر.
    Lorsqu'elle a commencé à saigner, le témoin a dit qu'il accepter d'avouer, même des actes qu'il n'avait pas commis. UN وعندما بدأت الدماء تنزف منها، قال الشاهد إنه وافق على الاعتراف حتى بأشياء لم يفعلها.
    Les plaies causées au début de l'année par l'opération israélienne à Gaza sont loin d'être pansées et continuent en fait de saigner. UN فالجراح التي سببتها العملية الإسرائيلية في غزة في أوائل هذا العام لم تلتئم بعد، وفي الواقع ما زالت تنزف.
    Elle est restée sur le bord de la route, à saigner, dans le froid, toute seule. Open Subtitles كانت مستلقية تنزف على جانب الطريق في البرد ووحيدة
    Après tout ce qu'on a traversé, tu veux vraiment la laisser saigner ? Open Subtitles ,بعد كل ما مررنا به أنت حقا تريدها أن تنزف حتى الموت؟
    C'est le moyen le plus rapide de saigner un homme, à part la décapitation. Open Subtitles لا توجد طريقة أسرع لجعل آدمي ينزف دماً دون قطع رأسه
    Ses agresseurs l'ont frappée avec la crosse d'un fusil, suspendue par les pieds jusqu'à ce qu'elle commence à saigner du nez, déshabillée et brûlée à la cigarette. UN وتعرضت للضرب بحزام بندقية ثُم عُلّقت من قدميها إلى أن بدأ الدم ينزف من أنفها، كما تعرضت للحرق بأعقاب السجائر.
    Sous la violence des coups, le requérant commença à saigner de la bouche; il criait de douleur. UN وبدأ صاحب الشكوى ينزف من فمه، تحت وطأة الضربات، وكان يصرخ من الألم.
    Mais tu pourrais te laisser remplir la chatte par la semence d'un honnête homme, qui te promet le meilleur de la Chine si seulement tu voulais bien arrêter un peu de saigner. Open Subtitles ‫لكن يمكنك السماح لجسدك ‫أن يتقبل نتاج رجل شريف ‫يتعهد لك بأن يشتري لك ‫أفخر الأواني الخزفية ‫إذا وافقت فقط ‫على وقف ذلك النزيف اللعين
    Ça aurait du arrêter de saigner maintenant. Open Subtitles لا بد أن يتوقف الجرح عن النزيف .بحلول الآن
    Hailie... ces tiges à travers ton corps, c'est ce qui t'empêche de saigner. Open Subtitles هذه القضبان قد اخترقت جسدك وهي التي تحافظ عليك من النزيف
    Et la glace fond, nous avons une minute, deux minutes hauts, puis elle va saigner. Open Subtitles والثلج سيذوب لدينا دقيقة دقيقتين كحد أعلى وبعد ذلك ستبدأ بالنزيف الخارجي
    Les blessures qui lui avaient été infligées à la tête étaient particulièrement graves et ne cessaient de saigner, et ses orteils étaient contusionnés et en sang. UN وأصيبت بجروح بليغة لم تتوقف عن النزف في رأسها بشكل خاص، وكانت أصابع قدميها مهشمة ودامية.
    On a fait saigner des gens pour rester en vie longtemps. Open Subtitles لقدْ كنّا نجعل الناس ينزفون لنحيا على مرّ أجيال
    Tu ne meurs jamais! Et je ne peux meme pas saigner! Open Subtitles لا تومتين أبداً وأنا لا يمكنني أن أنزف حتى
    Une fois que vos yeux commencent à saigner vous êtes proche de votre fin. Open Subtitles إذا بدأ نزيف العينين فهذا يعني أنك على مقربةٍ من الموت
    Tu sais que tu vas mal quand tu commence à saigner d'autres trucs. Open Subtitles ينتهي الأمر فعلاً حين تنزفين سوائل أخرى.
    "Je veux pas saigner" en coréen. Open Subtitles لا اريد ان انزف اليوم في اللغه الكوريه
    C'est une sale blessure. Il va saigner à mort s'il n'est pas traité. Open Subtitles هذا جرح جسيم، سينزف حتّى الموت ما لم يُعالَج.
    Ça a dû saigner sec dans son tunnel de merde! Open Subtitles لابد ان فتحة شرجه نزفت كثيرا. خادم حقير
    - Ça va saigner. Open Subtitles من حرب النجوم لابد أن يصبح الأمر دموياً الأن
    Si vous pouvez brûler, vous pouvez saigner. Open Subtitles . بالطبع ، إذا كنت تحترقين ، تستطيعين أن تنزفي
    Tu ne veux pas péter un câble et saigner partout sur le sol. Open Subtitles انت لاتريد تفجير الطوق وتقوم بالنزف في كل ارجاء الارض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد