ويكيبيديا

    "saint-siège auprès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرسولي لدى
        
    • الرسولي المراقبة لدى
        
    En 2007, l'organisation, avec le Représentant permanent du Saint-Siège auprès de l'ONU, a organisé une manifestation parallèle sur le sida. UN اشتركت المنظمة عام 2007 في رعاية لقاء جانبي بشأن الإيدز مع الممثل الدائم للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.
    Un compte rendu lui a également été communiqué par l'Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN كما قدم المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إحاطة إلى اللجنة.
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité a également entendu un exposé de l'Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى إحاطة قدمها المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.
    Conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique établie, le Président a invité le représentant de l'État observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation à participer à la séance. UN " ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن، دعا الرئيس ممثل دولة الكرسي الرسولي المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, l'Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a été invité, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودُعي أيضا المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى الاشتراك في المناقشة، بناء على طلبه، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة.
    7. Note verbale adressée au Secrétaire général par l'Observateur permanent du Saint-Siège auprès de UN ٧ - مذكرة شفوية موجهة الى اﻷمين العام من المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى اﻷمم المتحدة
    Parmi les personnalités qui ont participé à la cérémonie d'ouverture figurent le Ministre indonésien des affaires religieuses, l'Ambassadeur du Saint-Siège auprès de la République d'Indonésie, l'évêque de Dili et d'autres personnalités éminentes appartenant à différentes religions pratiquées en Indonésie. UN وحضر افتتاح هذا المحفل وزير الشؤون الدينية الاندونيسي، وسفير الكرسي الرسولي لدى جمهورية اندونيسيا، واسقف ديلي، وغيرهم من الشخصيات البارزة من مختلف اﻷديان في اندونيسيا.
    Le Président invite l'Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure suivie à cet égard. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة.
    La Présidente invite l'Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure suivie à cet égard. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت وللممارسة السابقة للمجلس.
    Lettre datée du 24 septembre 2009, adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة
    À la même séance également, l'Archevêque Celestino Migliore, Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, a pris la parole. UN 117 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كبير الأساقفة سيلستينو ميغليوري، المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 24 septembre 2009, adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 2 mai 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة
    L'observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a également participé à la session. UN 21 - كما شارك المراقب للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة في الدورة.
    Le Conseil adresse également une invitation à S.E. l'archevêque Celestino Migliore, Nonce apostolique, Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN كما قام المجلس أيضا بتوجيه دعوة إلى فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري، القاصد الرسولي والمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    L'observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a également participé à la session. UN 21 - كما شارك المراقب للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة في الدورة.
    À la même séance également, l'Archevêque Celestino Migliore, Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, a pris la parole. UN 117 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كبير الأساقفة سيلستينو ميغليوري، المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.
    À la même séance, Monseigneur Silvano M. Tomasi, Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait une déclaration. UN 98 - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان المونسنيور سيلفانو م. توماسي، المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    À la même séance, Monseigneur Silvano M. Tomasi, Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait une déclaration. UN 98 - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان المونسنيور سيلفانو م. توماسي، المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique établie, le Président a invité le représentant de l'État observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation à participer à la séance. UN " ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس ممثل دولة الكرسي الرسولي المراقبة لدى الأمم المتحدة للمشاركة في هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد