"saint-vincent-et-les grenadines" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "saint-vincent-et-les grenadines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • وسانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • سان فنسنت وجزر غرينادين
        
    • سانت فنسنت وغرينادين
        
    • سانت فنست وجزر غرينادين
        
    • وسان فنسنت وجزر غرينادين
        
    • لسانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • وسانت فنسنت وغرينادين
        
    • سانت لوسيا السلفادور
        
    • سان فنسنت وغرينادين
        
    • سنت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • كولومبيا بليز سانت لوسيا المكسيك
        
    • سانت فنسنت وجزر غيرنادين
        
    • سانت فينسنت وغرينادين
        
    • سانت كيتس ونيفيس
        
    Le mémoire de Saint-Vincent-et-les Grenadines a dûment été déposé dans le délai ainsi reporté. UN وأُودعت مذكرة سانت فنسنت وجزر غرينادين حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
    Il explique qu'il est fait une distinction dans le droit pénal de Saint-Vincent-et-les Grenadines entre différents types de mise à mort illégale. UN وهي تشرح أنه يوجد تمييز في القانون الجنائي في سانت فنسنت وجزر غرينادين بين الأنواع المختلفة للقتل غير المشروع.
    Depuis son accession à l'indépendance, Saint-Vincent-et-les Grenadines a maintenu des relations diplomatiques ininterrompues avec la République de Chine à Taiwan. UN منذ أن أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين دولة مستقلة، تمتعت بعلاقات دبلوماسية مستمرة مع جمهورية الصين في تايوان.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines se félicite du règlement constitutionnel de l'impasse politique au Pakistan. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين ترحب بالحل الدستوري للمأزق السياسي في باكستان.
    Elles sont toutes des violations directes des droits de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وهي جميعها انتهاكات مباشرة لحقوق سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Concrètement, à bien des égards, la crise ne fait que commencer à Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وبطرق موضوعية كثيرة، تشهد سانت فنسنت وجزر غرينادين مجرد بداية الأزمة.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines considère qu'il n'est nullement nécessaire de retarder inutilement les choses en entrant dans les détails futiles de la procédure. UN وترى سانت فنسنت وجزر غرينادين أنه لا داعي لأن نؤخر أنفسنا بدون مبرر في مجالات إجرائية عقيمة ومنقطعة الصلة بالواقع.
    Certes, la pauvreté, au sens plus large, reste un défi persistant et frustrant pour Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN والفقر، بتعريفه الأوسع، يظل بالتأكيد تحدياً عنيداً ومديداً في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Déclaration de reconnaissance de l'État de Palestine par le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN بيان صادر عن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تعترف فيه بدولة فلسطين
    Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN التذييل الثالث قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Document final de l'Examen périodique universel: Saint-Vincent-et-les Grenadines UN نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Ce programme est le premier de ce type dans l'histoire de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN ويعد هذا البرنامج الأول من نوعه في تاريخ سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Le Conseil national du développement économique et social a chargé une équipe spéciale d'élaborer une stratégie de réduction de la pauvreté pour Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وقد أنشأ هذا المجلس فرقة عمل تعنى بالحد من الفقر وتتكفل بوضع استراتيجية الحد من الفقر في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines regrette que les récentes propositions de règlement politique du conflit aient été rejetées par les Serbes de Bosnie. UN وحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تأسف لرفض صرب البوسنة للمقترحات اﻷخيرة لتحقيق تسوية سياسية للصراع.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines apprécie tout particulièrement ses relations avec les Amériques car elles appartiennent au même hémisphère. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين تعلق أهمية كبرى على علاقاتها مع الدول اﻷمريكية حيث إننا ننتمي إلى نصف الكرة ذاته.
    Renforcer le système interaméricain reste un objectif majeur du Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN هذا وإن المضي شوطا أبعد في تعزيز النظام المشترك بين الدول اﻷمريكية لا يزال هدفا رئيسيا لحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Les recommandations que Saint-Vincent-et-les Grenadines ne pouvait pas encore accepter recevraient l'attention voulue. UN أما التوصيات التي لم يسع سانت فنسنت وجزر غرينادين قبولها في الوقت الحاضر فستخضع للبحث الواجب.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines appuie fermement le processus de paix du Moyen-Orient et les négociations qui visent la pleine application des Accords d'Oslo. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين تؤيد بقوة عملية السلام في الشرق اﻷوسط والمفاوضات التي تستهدف التنفيذ الكامل لاتفاقات أوسلو.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines était constituée d'un archipel de plus de 30 îles, comptant environ 110 000 habitants. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين أرخبيل يعد أكثر من 32 جزيرة، يقطنها 000 110 مواطن.
    Aucun des individus dont le nom figure sur la Liste récapitulative n'est un ressortissant ou un résident de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN لم يتبين أن أيا من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة مواطنون من سان فنسنت وجزر غرينادين أو مقيمون فيها.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines apporte des contributions monétaires et militaires modestes aux Nations Unies. UN وتقدم سانت فنسنت وغرينادين مساهمات مالية وعسكرية ضئيلة الحجم إلى الأمم المتحدة.
    Nous, à Saint-Vincent-et-les Grenadines, approuvons pleinement ces propos, mais les paroles sont inutiles si elles ne sont pas suivies d'actes. UN نحن في سانت فنست وجزر غرينادين نتفق تماما مع تلك الكلمات ونؤيدها، لكن لا قيمة للأقوال بدون الأفعال.
    Par la suite, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les Grenadines, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من أوروغواي، وباراغواي، وتوفالو، وساموا، وسان فنسنت وجزر غرينادين.
    Pour Saint-Vincent-et-les Grenadines, l'ONU doit être au centre de la gouvernance mondiale parce que c'est là notre seule option. UN وبالنسبة لسانت فنسنت وجزر غرينادين يجب أن تكون الأمم المتحدة مركز الحوكمة العالمية لأنها خيارنا الوحيد للحوكمة العالمية.
    Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Bosnie-Herzégovine, Comores, Cuba, Ghana, Niger, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Swaziland. UN وانضمت البوسنة والهرسك وجزر القمر وكوبا وغانا والنيجر وسانت فنسنت وغرينادين وسوازيلند إلى مقدمي مشروع القرار.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines UN سانت لوسيا السلفادور
    Saint-Vincent-et-les Grenadines UN سان فنسنت وغرينادين
    H. Communication No 806/1998, Thompson c. Saint-Vincent-et-les Grenadines UN حاء- البلاغ رقم 806/1998، تومسن ضد سنت فنسنت وجزر غرينادين
    Saint-Vincent-et-les Grenadines UN كولومبيا بليز سانت لوسيا المكسيك
    Saint-Vincent-et-les Grenadines UN سانت فنسنت وجزر غيرنادين
    Saint-Vincent-et-les Grenadines UN سانت فينسنت وغرينادين
    * Saint-Vincent-et-les Grenadines UN زامبيا سانت كيتس ونيفيس المغرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد