- Je ne sais même pas ce que ça veut dire. - C'est mieux comme ça. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما تعني بعض الأشياء التي لا يجب أن لا تعرفها |
Je ne sais même pas ce que vous cherchez les mecs. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما تبحث عنه يا رفاق. |
Je ne sais même pas ce que je cherche exactement. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما أبحث عنه بالتحديد |
Stop. T'es prise, je sais même pas ce que c'était, mais t'es prise. | Open Subtitles | توقّفي, لقد نجحت ولا أعرف حتى ماذا كان لكنّك نجحت |
Je ne sais même pas ce que ce petit bisous était. | Open Subtitles | لا أدري حتى ما كان شأن تلك القبلة الصغيرة |
Je ne sais même pas ce que je cherche. | Open Subtitles | أعني، إنّني لا أعرف حتّى ما الذي أبحث عنه. مهلًا |
Je ne sais même pas ce que je cherche ici. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ما الذي أبحث عنه هنا |
Tu sais même pas ce que tu dis. | Open Subtitles | هل تعلم حتى ما تحاول قوله؟ |
Vous me sauvez la vie. Je sais même pas ce que je regarde. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي أنا لا أعرف حتى ما أنا أبحث عنه |
Je ne sais même pas ce que je pourrais chanter | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما يمكن أن الغناء. |
Je ne sais même pas ce que je cherche. Et je ne peux pas tourner la page. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما أبحث عنه بالإضافة إلى أنى لا أستطيع قلب الصفحة |
J'ai rien fait. Je sais même pas ce que c'est qu'un doubleur. | Open Subtitles | لم أفعل أى شىء لا أعرف حتى ما هو المقسّم |
Je ne sais même pas ce que j'ai fait pour l'offenser, à part l'incident avec le bébé. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا لا أعرف حتى ما هي ماذا فعلت لأهينه عدا عن ذلك الحادث |
Je ne sais même pas ce que je suis censée faire | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما أنا من المفترض القيام به. |
Le pire, c'est que je sais même pas ce que je leur ai fait. | Open Subtitles | وأسوأمافي الأمر، إنني لا أعرف حتى ماذا أفعل |
Je ne sais même pas ce que je peux faire ou pas. | Open Subtitles | إني لا أدري حتى ما سأفعله ! وما لن أفعله |
Je ne sais même pas ce que j'ai trouvé. | Open Subtitles | -لا أعرف حتّى ما الذي عثرت عليه . |
Je viens ici tous les jours en essayant d'être qui vous voulez que je sois et je ne sais même pas ce que ce qui est. | Open Subtitles | أنا أأتى كل يوم وأحاول أن أكون الشخص الذى تريديه وأنا لا أعلم حتى ما هو. |
- Tu ne sais même pas ce que c'est. | Open Subtitles | أنتَ لا تعلم حتى ما هو الغطاء |
C'est grave. Je ne sais même pas ce que je cherche. | Open Subtitles | هذا محير كليا أنا لا أعرف حتى عن ماذا أبحث |
C'est très gentil. Il fait vraiment sombre, et je ne sais même pas ce que je fais là. Merci. | Open Subtitles | أقدِّر لكِ حقاً ذلك , إنه مظلم جداً وأنا لا أعرف حتي ما أفعله هنا أوه , شكراً , كانت هذه مساعدة |
Tu ne sais même pas ce que ça veut dire. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ماذا يعنى ذلك. |
Je crois que j'ai une thrombose, et je ne sais même pas ce que c'est. | Open Subtitles | أعتقد أني سأصاب بتخثّرُ وأنا لا أَعْرفُ حتى ما يَعْني. |
Je ne sais même pas ce que vous me montrez. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم ما الذي تقومون بعرضه علي |
Tu ne sais même pas ce que j'allais dire. | Open Subtitles | إنّكَ حتّى لا تعلم ما كنتُ سأقول |
Je ne sais même pas ce que je fais, quel est mon travail. | Open Subtitles | حتى إني لا اعرف ماذا أفعل ولا اعرف حتى ماهو عملي |
Mon transfert a échoué. Je ne sais même pas ce que j'encourage. | Open Subtitles | . تعرقلت الصفقة . لا اعلم حتى ما انا مقبل عليه |