Je sais qu'on a peu de temps, donc je serai bref. | Open Subtitles | أعلم أننا على على مدار الساعة، لذا سوف أختصر |
Je sais qu'on s'est remis ensemble, de manière inattendue, mais à la minute où on s'est séparés, j'ai voulu qu'on se remette ensemble. | Open Subtitles | وأنا أعلم أننا حصلنا على العودة معا بطريقة غير متوقعة، ولكن دقيقة كسرنا حتى، أردت لك مرة أخرى. |
Je sais qu'on est tous pressés de sortir d'ici pour commencer nos vacances, j'espère que vous avez prévu de l'amusement. | Open Subtitles | ولأنني أعرف أننا جميعاً متشوقون للرحيل عن هنا وبدء عُطلتنا، آمل أن تكونا خططتما لأشياء ممتعة |
Tu sais qu'on va tous mourir dans 6 mois ? | Open Subtitles | أنت تعرف أننا جميعاً سنموت بعد ستة أشهر، أليس كذلك؟ |
Je sais qu'on a des lois. Et de tous genres. | Open Subtitles | أعلم بأننا لدينا قوانين لدينا جميع انواع القوانين |
Mais tu sais qu'on l'a fait seulement pour adopter un enfant. | Open Subtitles | لكنك تعرفين أننا نفعل هذا فقط لنحصل على طفل |
Si vous le permettez, je sais qu'on peut vous aider. | Open Subtitles | إذا سمحتَ لنا، فأنا أعلم أننا نستطيع مساعدتك. |
Je sais qu'on a eu des accrochages, mais je voulais que tout le monde voit ça. | Open Subtitles | انظروا ، أعلم أننا قد خُضنا الكثير لكني أردت لكم رؤية ذلك الأمر |
Écoute, je sais qu'on est un peu en sous-effectifs mais j'ai promis à Ezra de venir à sa conférence de presse. | Open Subtitles | إاستمعي أنا أعلم أننا ناقصين في العدد ولكن وعدت عزرا أن أذهب إلى هذا المؤتمر الصحفي الليلة |
Je sais qu'on avais dit pas de gros cadeaux, mais j'espérais quand même avoir quelque chose pour la St Valentin. | Open Subtitles | أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب |
Mais vous êtes sobre et vous avez du boulot, je sais qu'on n'est pas impliqués. | Open Subtitles | و لكنك واعٍ و لديك عمل لذلك أعلم, أننا لن نتورط بموعد |
Écoute, je sais qu'on ne parle pas beaucoup tous les deux, mais je veux que tu saches que tu peux compter sur moi. | Open Subtitles | استمع... ... أنا أعلم أننا لا نتحدث كثيرا... ... ولكن أريد فقط أن تعرف أنني هنا من أجلك. |
Mais je mourrai heureux, car je sais qu'on va gagner. | Open Subtitles | لكنني سأموت وأنا أضحك لأنني أعرف أننا سنفوز |
Je sais qu'on ne s'est pas parlé depuis longtemps, et je suis sure qu'après cette matinée tu te demandes pourquoi. | Open Subtitles | , أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة و أنا متأكدة أنه بعد هذا الصباح تتسألين لماذا |
Tu sais qu'on dit toujours que seuls les losers, et les gens tristes sortent pour Thanksgiving ? | Open Subtitles | أنت تعرف أننا دوما نقول وحدهم الفاشلون والبؤساء والأناس المثيرين للشفقة يتناولون وليمة عيد الشكر خارج المنزل؟ |
Non. Tu sais qu'on a un œil sur cet endroit. Pas vrai ? | Open Subtitles | كلا والآن أنت تعرف أننا نعتني بالمكان، صحيح؟ |
Je sais qu'on n'a été marié peu de temps, mais... ça ne te ressemble pas. | Open Subtitles | أعلم بأننا لم نكن متزوجين لفترة طويلة، ولكن ان ذلك لا يشبه تصرفاتك |
Tu sais qu'on t'aime très fort, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أننا نحبكِ جدا , أليس صحيحا ؟ |
Écoute, je sais qu'on se débrouille bien, mais au point où nous en sommes c'est là que la plupart des entreprises coulent. | Open Subtitles | انظري , اعلم اننا نبلي بلاءا حسنا لكن عند هذه النقطة الأن هو عندما اكثر الشركات مثلنا تسقط |
Tu sais qu'on ira en enfer, pas vrai? - C'est dégoûtant. | Open Subtitles | ..أنت تعلم بأننا ذاهُبون للجحيم مثلـ هذا أمر مُقزّز |
Je sais qu'on ne se l'ait jamais dit avant, mais je pense que c'est le moment parfait, pas toi ? | Open Subtitles | اعرف اننا لم نقل ذلك من قبل, لكنني اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب أليس كذلك؟ |
Pourquoi vouloir nous tuer alors que tu sais qu'on risque de tous mourir bientôt ? | Open Subtitles | لماذا قد تقتلنا وأنت تعرف بأننا سنموت جميعاً قريباً على أي حال؟ |
Je sais qu'on a besoin d'en parler, mais maintenant ce n'est pas le bon moment. | Open Subtitles | أعلم أنّنا يجب أن نتحدّث بهذا الأمر لكن الآن ليس هو الوقت المناسب |
Tu sais qu'on est là pour toi, toujours ? | Open Subtitles | كان لا بد أن أواجه هذا الوضع، عاجلا أو آجلا أنت تعلمين بأننا ندعمكِ .. |
Mon erreur a peut-être été... de tenter, j'aurais peut-être dû venir d'emblée te voir, dire : "Je sais qu'on est marié, mais j'ai baisé avec une autre." | Open Subtitles | ربما كان خطئي ..حتى المحاولة ، ربما كان يجب ان آتي لكِ مباشرة وقلت ، أعرف بأننا متزوجان لكنني أضاجع شخص أخر |
Ironhide, tu sais qu'on ne fait pas de mal aux humains. | Open Subtitles | ايرونهايد انت تعلم اننا لا نؤذى الجنس البشرى |
Tu sais qu'on ne va pas vraiment au bal, non? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أننا لن نذهب للحفل الراقص, صحيح؟ |
Je sais qu'on est mal et qu'on avait besoin de 250 000 utilisateurs actifs pour débloquer les fonds, mais je crois qu'on peut y arriver. | Open Subtitles | يا رفاق أعرف اننا فى موقف صعب الان ونحتاج ربع مليون مستخدم يومى نشط لنحصل على حصتنا التاليه من التمويل |