| Salut c'est Beth, tu sais quoi faire. | Open Subtitles | مرحباً انت تتصل ب بيث. انت تعرف ماذا تفعل. |
| Tu sais quoi faire quand on a une douce démangeaison rectale, Gordon ? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا تفعل بشأن الحكة الحارقة يا جوردو ؟ |
| Je sais quoi faire. Téléporte-moi sur le pont. | Open Subtitles | . لحظة ، أنا أعرف ما أفعل ، إنقليني إلى الجسر |
| Hey, Bière Importée, je sais quoi faire. | Open Subtitles | هاي ايها البيره المستورده أنا أعرف ماذا أفعل |
| Ne t'inquiète pas. Je sais quoi faire parce que je le connais. | Open Subtitles | لا تقلقي، أعرف ما أفعله هنا، لأنّي أعرف هذا الرجل. |
| Félicitations. Je ne sais quoi faire. | Open Subtitles | مبارك، أنصتي، لا أعرف ما العمل |
| Maintenant je sais quoi faire pour la rejoindre. | Open Subtitles | الآن أعرف ما يجب القيام به للحصول على ظهرها. |
| Techniquement, tu es sous ma juridiction et tu sais quoi faire. | Open Subtitles | بشكلٍ فنّي، إنّك داخل نطاق سُلطتي، وإنّك تعرف ما عليك فعله. |
| Tu sais quoi faire pour mettre fin à tout ça. | Open Subtitles | تعرف ما يجب فعله لإنهاء هذا يا "داني". |
| Je vais acheter du lait. Tu sais quoi faire s'il pleure. | Open Subtitles | سأذهب إلى المتجر، لقد انتهى الحليب تعلم ما يجب فعله إذا بكى |
| - J'ai mon idée... - Tu sais quoi faire avec. | Open Subtitles | حسنا، هذه فكرتي أنت لا تعرف ماذا تفعل |
| Et si tu le croises, tu sais quoi faire. | Open Subtitles | وإذا اقتربت منه، وانت تعرف ماذا تفعل. |
| - Tu sais quoi faire ? - Ouais. | Open Subtitles | ـ تعرف ماذا تفعل ، أليس كذلك ؟ |
| Tu sais quoi faire. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا تفعل. |
| - Luke, tu sais quoi faire. | Open Subtitles | لوك , أنت تعرف ماذا تفعل |
| OK, tu sais quoi faire... "100 Mississippi," | Open Subtitles | ...حسناً، أنت تعرف ماذا تفعل "" ميسيسيبي |
| En mer, je sais quoi faire. Je connais les risques. | Open Subtitles | في البحر ، أعرف ما أفعل وأعرف المخاطر |
| Il veut divorcer. Je ne sais quoi faire. | Open Subtitles | لقد قال لي أنه يريد الطلاق, لا أعرف ماذا أفعل |
| - Qu'est-ce qui cloche chez vous ? - On croit que comme je suis psy je sais quoi faire de ma colère, mais regardez-moi. | Open Subtitles | قد تعتقدينني كطبيب نفسي قد أعرف ما أفعله بغضبي |
| Je suivrai vos instructions. Je sais quoi faire. | Open Subtitles | كما قلتُ يا أبي أعرف ما العمل |
| Je sais quoi faire. | Open Subtitles | أنا أعرف ما يجب القيام به |
| T'entends des coups de feu, Kendal, tu sais quoi faire. | Open Subtitles | عندما تسمع طلقات تعرف ما عليك فعله شخص هنا يريدك |
| - Vas-y. Tu sais quoi faire. | Open Subtitles | ـ إستمر ، أنت تعرف ما يجب فعله |
| C'est Holly. Tu sais quoi faire. | Open Subtitles | " هنا هولى , تعلم ما يجب فعله " |
| Je suis infirmière, chéri, je sais quoi faire ! | Open Subtitles | أنا ممرضة يا عزيزي أعتقد أني أعرف ما سأفعله |
| Je sais quoi faire. | Open Subtitles | أعرف ما علي فعله |
| Si on en arrive à crever la dalle, je sais quoi faire. | Open Subtitles | إذا حدثت لنا مجاعة أعرف ماذا سأفعل |
| Vous en faites pas, je sais quoi faire. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا أطفال أعلم ماذا أفعل |
| Je suis là, et je sais quoi faire pour te remonter le moral. | Open Subtitles | حَسناً، صدئ، أَنا هنا الآن، وأنا أَعْرفُ ما العمل لتَعويضك. |