ويكيبيديا

    "sait ça" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعرف ذلك
        
    • يعلم ذلك
        
    • يعرف هذا
        
    • يعلم هذا
        
    • نعلم ذلك
        
    • يعلم بهذا
        
    • يَعْرفُ ذلك
        
    • يعلم بذلك
        
    • نعرف هذا
        
    • يعرفون هذا
        
    Il faut qu'il sache qui elle est, et personne ne sait ça mieux que vous. Open Subtitles حسنا نريده ان يسمع من هي لا احد يعرف ذلك افضل منك
    Tout le monde sait ça. Tout le monde sauf vous. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك الجميع إلا انت, كما يبدو
    C'est pour ça qu'ils craignent. Tout le monde sait ça. Open Subtitles لهذا لا يحبهم أحد دائماً الجميع يعلم ذلك
    Sans déconner ? Tout le monde sait ça. Visez-moi un peu ce type. Open Subtitles حسناً، الجميع يعرف هذا انظروا لهذا الرجل جيداً
    Personne ne sait ça à part nous et le tueur. Open Subtitles لا احد يعلم هذا باستثناء نحنُ و القاتل
    Personne ne sait ça mieux que moi. Open Subtitles إذا كان أي شخص على الأرض يعرف ذلك, فأنه انا
    Essaye et je t'écorche vif. Tout le monde sait ça. Open Subtitles مَنْ يفعل هذا يُسلخ حيّاً و الجميع يعرف ذلك
    C'est plus hygiénique que le papier ! Tout le monde sait ça ! Open Subtitles انها صحيه أكثر من المناشف الورقيه أي شخص يعرف ذلك
    Tous les meurtriers et leurs complices vont en prison. Tout le monde sait ça. Open Subtitles كلّ المجرمين وشركاؤهم يدخلون السجن، والجميع يعرف ذلك
    On prend des photos et on fume de la mari. Tout le monde sait ça. Open Subtitles فقط تقومين بأخذ بعض الصور و تدخنين الحشيش الكل يعلم ذلك
    Parce que c'est mal et la maladie rend la viande pourrie. Tout le monde sait ça ! Open Subtitles لأنّ ذلك خطأ، والمرض يجعل اللحم فاسدًا الكلّ يعلم ذلك
    On est un tout, tout le monde sait ça. Pourquoi le métro s'arrête ? Open Subtitles نحن كيانٌ واحد الجميع يعلم ذلك
    Merde. Tout le monde sait ça. Dis-moi ce que personne ne sait. Open Subtitles اللعنة كل شخص يعرف هذا اخبرنى عنشئ لااحد يعرفة
    Imbécile. La Garde de Nuit ne prend pas de filles. Tout le monde sait ça. Open Subtitles أغبى, الحِراسة الليلة لا تأخذ الفتيات الكل يعرف هذا
    Huit, voire plus. Tout le monde sait ça. Open Subtitles انها ثمانية ، او اكثر كل شخص يعرف هذا
    Personne ne sait ça mieux que le shérif Tom Underlay. Open Subtitles ولا أحد يعلم هذا أفضل من المأمور توم أندرلاي
    Il faut gagner pour se faire aimer. Tout le monde sait ça. Open Subtitles يجب أن تفوزي لتحظي بالتقدير كل شخص يعلم هذا
    Et tout le monde sait ça maintenant. Open Subtitles يعود للإرتداد عليهم الكل يعلم هذا الآن
    Oui, on sait ça. Vous pensez qu'on fait quoi ici ? Open Subtitles نحن نعلم ذلك ماذا تظن أننا نفعل هنا ؟
    Tout le monde sait ça. Open Subtitles المنحرف يملك شاربا الكل يعلم بهذا الامر
    Tout le monde sait ça. Open Subtitles ضريبة الملاهي سياسه الحكومه الجميع يَعْرفُ ذلك
    Mais le grand James sait ça. Open Subtitles حتى في المباريات الكبيرة فجيمي يعلم بذلك
    Ouais. Comment échanger des armes contre des diamants, on sait ça. Open Subtitles أجل، كيف تقايض بالأسلحة مقابل الألماس، نحن نعرف هذا
    Tout le monde ici sait ça. Open Subtitles كل الموجودين هنا يعرفون هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد