Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa, M. Chen Shiqiu, M. Decaux et M. Salama. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير أدلى ببيان كل من السيد بينغوا، والسيد تشين، والسيد ديكو، والسيد سلامة. |
Document de travail établi par Gudmundur Alfredsson et Ibrahim Salama* | UN | ورقة عمل من إعداد غودموندور ألفريدسون وإبراهيم سلامة |
M. Salama a également noté que la création d'un fonds international pour les victimes garantirait un traitement égal et non discriminatoire. | UN | ولاحظ السيد سلامة أيضاً بأن صندوقاً دولي للضحايا هو وحده الذي يكفل معاملة الضحايا معالجة متساوية وغير تمييزية. |
Cette section sera étoffée une fois que Marc Bossuyt et Ibrahim Salama auront présenté le document qu'ils ont élaboré. | UN | ينتظر هذا الفرع الورقة المقرر أن يعدها السيد مارك بوسويت والسيد إبراهيم سلامة لتناوله بمزيد من المعلومات. |
M. Salama a uniquement mentionné l'atelier qui sera organisé pour l'Europe. | UN | وتابعت أن السيد سلامة ذكر حلقة العمل التي ستُنظم لأوروبا دون سواها. |
15. M. Salama a indiqué que certains États estimaient que les comités n'avaient pas à adopter des Observations générales. | UN | 15- السيد سلامة أشار إلى أن بعض الدول تعتبر أن اللجان ليس لها أن تصدر التعليقات العامة. |
M. Salama est convaincu que le système conventionnel continuera d'exister et de se développer. | UN | وأعرب السيد سلامة عن قناعته بأن نظام هيئات المعاهدات سيستمر وسيتطور. |
57. En réponse à une question de M. Thelin, M. Salama indique que la Haut-Commissaire tient à mettre l'accent sur deux éléments. | UN | 57- ورداً على سؤال طرحه السيد تيلين، أشار السيد سلامة إلى أن المفوضة السامية تحرص على التركيز على عنصرين. |
Dîner avec des représentants du Barreau et les avocats Salama Bsaissu, Sharhabeel al-Zaim et Younis al-Jarou | UN | 00/19-00/21 عشاء مع ممثلي هيئة المحامين والمحامين سلامة بسيسو وشرحبيل الزعيم ويونس الجرو |
M. Salama évoque, à titre d'exemple, le droit au développement, qui englobe beaucoup d'autres droits et fait l'objet d'un vaste débat. | UN | وذكر السيد سلامة على سبيل المثال، الحق في التنمية الذي يشتمل على كثير من الحقوق الأخرى ويخضع لنقاش واسع. |
En attendant que ce vœu se réalise, M. Salama donne l'assurance à M. Amor que les États parties attendent non pas des solutions d'appoint mais une méthodologie. | UN | وفي انتظار أن يتحقق ذلك، أكد السيد سلامة للسيد عمر أن الدول الأطراف لا تتوقع حلولاً احتياطية وإنما منهجية. |
Enfin, M. Salama a indiqué qu'il partageait le point de vue de M. Decaux selon lequel il est préférable de civiliser les tribunaux militaires que de les diaboliser. | UN | وأخيراً، أوضح السيد سلامة إنه يشاطر السيد ديكو رأيه في أن تمدين المحاكم العسكرية خير من تأثيمها. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Chen Shiqiu, Mme Chung, Mme Motoc et M. Salama. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي تلا تقديم التقرير أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون، والسيد تشين، والسيدة تشونغ، والسيدة موتوك، والسيد سلامة. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Decaux, Mme Hampson, Mme Motoc et M. Salama. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض الورقة أدلى ببيان كل من السيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد سلامة. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bíró, M. Bossuyt, M. Decaux, Mme Hampson, Mme Motoc et M. Salama. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات كل من السيد بيرو، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد سلامة. |
Membres: M. Bossuyt, Mme Chung, M. Decaux, Mme Hampson, M. Pinheiro, M. Rivkin, M. Salama. | UN | الأعضاء: السيد بوسويت، السيدة تشونغ، السيد ديكو، السيدة هامبسون، السيد بينهيرو، السيد ريفكين، السيد سلامة. |
Document de travail sur les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire, présenté par Mme Hampson et M. Salama | UN | ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون والسيد سلامة عن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
Document de travail sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, établi par M. Alfredsson et M. Salama | UN | ورقة عمل أعدها السيد ألفريدسون والسيد سلامة بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
M. Alfredsson a appuyé la proposition de M. Salama. | UN | وأيد السيد ألفريدسون اقتراح السيد سلامة. |
M. Alfonso Martínez n'était pas partisan de limiter à deux points l'ordre du jour du Groupe de travail, comme le suggérait M. Salama. | UN | وقال السيد ألفونسو مارتينيس إنه لا يوافق على تقليص جدول أعمال الفريق العامل إلى نقطتين كما اقترحه السيد سلامة. |