ويكيبيديا

    "salariaux standard" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القياسية للمرتبات
        
    • المرتبات القياسية
        
    • المرتبات المعيارية
        
    • الموحدة للمرتبات
        
    • المرتبات الموحدة
        
    • الموحدة للرواتب
        
    • الإشارية
        
    • القياسية للرواتب
        
    • الكاملة للمرتبات الموحدة
        
    • الموظفين المعيارية
        
    • الرواتب المعيارية
        
    • الرواتب الموحدة
        
    • القياسية للموظفين
        
    • المعيارية لرواتب
        
    • المعيارية للموظفين
        
    L'augmentation de 1 180 200 dollars correspond aux 10 postes supplémentaires et à une modification des coûts salariaux standard. UN وتتصل الزيادة البالغ قدرها 200 180 1 دولار بالوظائف الإضافية العشر وبتغير في التكاليف القياسية للمرتبات المعيارية.
    Ajustement des coûts salariaux standard (traitements et dépenses communes de personnel) UN التعديلات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين
    Ajustement des coûts salariaux standard et des dépenses communes de personnel UN تسويات التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين
    La variation de 11 900 dollars s'explique par le relèvement des coûts salariaux standard. UN ويُعزى الفرق البالغ 900 11 دولار للزيادة في تكاليف المرتبات القياسية. 9.5 دولار
    Les ajustements des coûts salariaux sont effectués sur la base des coûts salariaux standard définis par le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنسبة لتسويات تكاليف الموظفين، تستخدم تكاليف المرتبات المعيارية التي وضعها مقر الأمم المتحدة.
    Par le passé, on prenait pour base les coûts salariaux standard de New York et l'on opérait arbitrairement des réductions sur les coûts communs de personnel standard pour chaque mission. UN وكانت الممارسة السابقة تتمثل في استخدام التكاليف الموحدة للمرتبات المحددة على أساس مرتبات نيويورك والقيام بتخفيضات تقديرية خاصة بكل بعثة على حدة للتكاليف العامة الموحدة للموظفين.
    Il est possible que les coûts salariaux standard appliqués soient révisés par le Siège de l'Organisation des Nations Unies début 2015. UN وتخضع تكاليف المرتبات الموحدة المعمول بها للتنقيح من جانب المقر الرئيسي للأمم المتحدة في أوائل 2015.
    La diminution provient, entre autres choses, d'écarts par rapport aux hypothèses concernant les fluctuations monétaires, l'inflation et les coûts salariaux standard. UN ويشمل هذا الانخفاض تغيرات فيما يتعلق بأسعار الصرف والتضخم والتكاليف القياسية للمرتبات.
    Coûts salariaux standard et dépenses communes de personnel UN التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين
    Le tableau 1 montre les coûts salariaux afférents au personnel en fonction des coûts salariaux standard de l'ONU. UN ويرد في الجدول 1 حساب تكاليف مرتبات موظفي المعهد على أساس التكاليف القياسية للمرتبات في الأمم المتحدة.
    Cette sous-utilisation des crédits est compensée en partie par le fait que le montant effectif des traitements des titulaires des postes est plus élevé en moyenne que les coûts salariaux standard. UN ويقابل هذا جزئياً الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف التي تزيد تكاليفها في المتوسط عن التكاليف القياسية للمرتبات.
    L'augmentation (327 100 dollars) reflète l'effet net des révisions des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des contributions du personnel; UN وتعكس الزيادة في التكاليف الأثر الصافي للتنقيحات التي أدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
    Les modifications des coûts salariaux standard proposées pour 2012 sont fondées sur la moyenne des dépenses salariales effectives encourues jusqu'à présent pendant l'exercice biennal, par catégorie et par classe, pour chaque lieu d'affectation. UN وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل.
    Ce chiffre tient compte de l'actualisation des coûts salariaux standard pour 2012, qui sont calculés sur la base du montant effectif des rémunérations versées dans les différents lieux d'affectation. UN ويتضمن ذلك التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات عام 2012، التي تستند إلى التجربة الفعلية المستفادة من متوسط كشوف المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    La variation s'explique par une diminution des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    La variation est imputable à une baisse des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    L'augmentation de 52 300 dollars s'explique par une variation des coûts salariaux standard. UN ونشأت الزيادة البالغ قدرها 300 52 دولار عن التغير في تكاليف المرتبات القياسية.
    La hausse des coûts salariaux standard entraînera une augmentation de 247 600 dollars. UN ويتجسد ارتفاع تكاليف المرتبات القياسية بزيادة مقدارها 600 247 دولار.
    :: Augmentation des coûts salariaux standard du personnel civil international UN :: زيادة في تكاليف المرتبات القياسية بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين
    Les ajustements des coûts salariaux sont effectués sur la base des coûts salariaux standard définis par le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنسبة لتسويات تكاليف الموظفين، تستخدم تكاليف المرتبات المعيارية التي وضعها مقر الأمم المتحدة.
    Il convient de noter que les coûts salariaux standard utilisés représentent une augmentation du budget de près de 1 % imputable, pour l'essentiel, aux taux d'indemnités de postes. UN وينبغي ملاحظة أن التكاليف الموحدة للمرتبات التي تُستخدم لإظهار زيادة قدرها نحو 1 بالمائة في الميزانية، التي نتجت بصورة رئيسية عن تعديل معدلات تسوية مقر العمل.
    L'annexe 4 indique les coûts salariaux standard pour Genève et Rome tandis que l'annexe 5 comporte une brève comparaison des trois scénarios budgétaires et de leurs incidences sur la mise en œuvre du programme. UN ويورد المرفق 4 تكاليف المرتبات الموحدة لجنيف وروما فيما يتضمن المرفق 5 مقارنة مقتضبة لسيناريوهات الميزانية الثلاثة وما يترتب عليها بالنسبة لتنفيذ البرنامج.
    b/ Les chiffres pour 2007 indiqués ici sont fondés sur les coûts salariaux standard de l'Organisation des Nations Unies pour Genève, version 20 (2005). UN الأرقام الواردة هنا بشأن عام 2007 تستند إلى التكاليف الموحدة للرواتب للأمم المتحدة في جنيف، النسخة 20 لعام 2005.
    Les prévisions budgétaires ont été établies sur la base des coûts salariaux standard applicables aux traitements des administrateurs en poste aux lieux d'affectation pertinents. UN استخدمت التكاليف الإشارية لمرتبات الفنيين السارية على مقار العمل ذات الصلة في مقترحات الميزانية.
    e Les dépenses communes de personnel représentent 33,33 % des dépenses relatives aux postes permanents (sur la base des coûts salariaux standard de l'ONU). UN (هـ) التكاليف العامة للموظفين محسوبة بنسبة 33.33 في المائة (بموجب التكاليف القياسية للرواتب في الأمم المتحدة).
    L'accroissement net de 122 000 dollars au cours de l'exercice biennal 2010-2011 est imputable à l'utilisation des coûts salariaux standard de l'Organisation des Nations Unies et à l'accroissement des dépenses lié à l'inflation. UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 122 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 إلى استخدام التكاليف الكاملة للمرتبات الموحدة لموظفي الأمم المتحدة والزيادات في التكاليف المتصلة بالتضخم.
    Coûts salariaux standard (par poste)a D-1b UN تكاليف الموظفين المعيارية (لكل وظيفة)(أ)
    * Coûts salariaux standard de l'Organisation des Nations Unies pour 2003, version 06 UN * تكاليف الرواتب المعيارية للأمم المتحدة لعام 2003، النسخة 6.
    Coûts salariaux standard pour Genève et Rome pour l'exercice biennal 2012 - 2013 (en dollars) UN تكلفة الرواتب الموحدة لمكتبي جنيف وروما
    Le taux brut projeté de l'inflation est un taux composite établi à partir de l'augmentation projetée des coûts salariaux standard et de l'IPC harmonisé pour les pays européens. UN معدل التضخم الإجمالي المتوقع هو معدل مركب يتألف من قيمة الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية للموظفين والرقم القياسي الأوروبي لأسعار الاستهلاك.
    Coûts standard applicables au personnel (basés sur les coûts salariaux standard de Genève) UN التكاليف المعيارية للموظفين (استناداً إلى التكاليف المعيارية لرواتب الأمم المتحدة في جنيف)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد