Lettre datée du 23 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Moulay Salma Smaaili* | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من مولاي سلمى إسماعيلي* |
Lettre datée du 27 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Moulay Salma Ismaili* | UN | رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من مولاي سلمى إسماعيلي* |
On peut citer à cet égard le cas de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, dont l'enlèvement récent démontre que la liberté d'expression n'est pas garantie. | UN | ومثال على ذلك، وضْع مصطفى سلمى ولد سيدي مولود الذي يثبت اختطافه في الآونة الأخيرة أن حرية التعبير غير مكفولة. |
Pakistan Naeem Hussain Chatta, Salma Ahmed, Farman Ullah | UN | باكستان نعيم حسين شطا، وسلمى أحمد، وفرمان الله |
Elle a salué les travaux de Mme Corti, la Présidente sortante, et a félicité la nouvelle Présidente, Mme Salma Khan, en l'assurant de l'appui d'UNIFEM dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأعربت عن تقديرها لما قامت به السيدة كورتي، الرئيسة السابقة للجنة، من أعمال وهنأت الرئيسة الجديدة، السيدة سلمي خان، مؤكدة لها دعم الصندوق في منصبها الجديد. |
Elle a en outre salué chaleureusement Mme Salma Khan, laquelle avait rejoint le Comité, après en avoir été absente quelques années et dont elle avait été l'un des éminents présidents. | UN | ورحبت أيضا بحرارة بالسيدة سلمى خان، التي انضمت مرة أخرى إلى اللجنة، بعد أن تغيبت عنها بضع سنوات وبعد أن كانت من رؤساء اللجنة البازرين. |
Elle a en outre salué chaleureusement Mme Salma Khan, laquelle avait rejoint le Comité, après en avoir été absente quelques années et dont elle avait été l'un des éminents présidents. | UN | ورحبت أيضا بحرارة بالسيدة سلمى خان، التي انضمت مرة أخرى إلى اللجنة، بعد أن تغيبت عنها بضع سنوات وبعد أن كانت من رؤساء اللجنة البازرين. |
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe. | UN | وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة السيدة سلمى خان رئيسة له. |
Salma Khan, membre du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et ancienne Présidente du Comité | UN | سلمى خان، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والرئيسة السابقة للجنة |
La Présidente du Comité, Mme Salma Khan, a également fait partie du groupe de travail présession. | UN | وشاركت أيضا السيدة سلمى خان رئيسة اللجنة بصفتها عضوا في الفريق العامل السابق للدورة. |
L'illustration la plus notoire est le cas de Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud, qui s'est échappé de Tindouf et en est le témoin. | UN | وأشهر حالة في هذا الصدد هي قضية مصطفى ولد سلمى سيدي مولود، الذي هرب من تندوف وأدلى بشهادته. |
Si elle ne s'appelait pas Neelima mais Salma, serait-elle différente ? | Open Subtitles | لو كان اسمها سلمى و ليس نيلما كان سوف يشكل فرق؟ |
Quelle latino a les meilleurs roploplos, Salma Hayek ou l'autre ? | Open Subtitles | أي فتاة أسبانية لديها صدر أفضل سلمى حايك أو الفتاة الآخرى ؟ |
Elle le croit aussi s'il dit que Salma Hayek a de trop gros seins. | Open Subtitles | ثديي سلمى حايك كبيران جدا و لهذا جعلتهم يقببلونه كحالة على اي حال |
Je comptais aller à l'institüt qui s'occüpe de l'entrecüisse de Salma Hayek. | Open Subtitles | غالبا كنت أذهب للصالون الذي تزوره سلمى الحايك |
Ils disent qu'ils sont épüisés après s'être occüpés d'elle. Épuisés après avoir épilé Salma Hayek ? | Open Subtitles | ويقولون أنهم جدا جدا مرهقين بسببها . مرهقين بسبب إزالة الشعر من سلمى الحايك؟ |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1143/2002 présentée au nom de Farag El Dernawi, de sa femme, Salwa Faris, et de leurs six enfants, Abdelmenem, Abdelrahman, Abdallah, Abdoalmalek, Salma et Gahlia au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1143/2002 المقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بالنيابة عن فرج الديرناوي وزوجته سلوى فارس وأطفالهم الستة عبد المنعم وعبد الرحمن وعبد الله وعبد الملك وسلمى وغالية، |
Le groupe de travail I était composé des membres ci-après du Comité : Ayse Feride Acar, Emna Aouij Desirée P. Bernard, Silvia Cartwright, Ivanka Corti, Yolanda Ferrer Gomez, Aída González-Martínez, Antonia Guvava, Salma Khan, Yung-Chung Kim, Ahoua Ouedraogo, Anne Lise Ryel, Lin Shangzhen et Chikako Taya. | UN | ٤٦ - ويتـألف الفريق العامل اﻷول من آيس فريد أكار، إما عويج، وديزيريه بي. برنارد، وسلفيا كارترايت، وإيفانكا كورتي، ويولاندا فيرير غوميز، وعايدة غونزاليس - مارتينيز، وأنطونيا غوفافا، وسلمى خان، ويونغ - تشونغ كيم، واهوا اودراوغو، وآن ليس رايل، ولين شانغزن، وتشيكاكو تايا. |
Elle a salué les travaux de Mme Corti, la Présidente sortante, et a félicité la nouvelle Présidente, Mme Salma Khan, en l'assurant de l'appui d'UNIFEM dans ses nouvelles fonctions. | UN | وأعربت عن تقديرها لما قامت به السيدة كورتي، الرئيسة السابقة للجنة، من أعمال وهنأت الرئيسة الجديدة، السيدة سلمي خان، مؤكدة لها دعم الصندوق في منصبها الجديد. |
Les régions de Kansaba, Rabia, et Salma dans la province de Lattaquié sont contrôlées par l'opposition. | UN | تسيطر المعارضة على أقاليم مناطق كنسبا وربيعة وسالمة في محافظة اللاذقية. |
La Commission décide également de reporter la nomination d'un candidat au Conseil d'administration, qui complètera le mandat d'un membre décédé (Mme Salma Sobhan), pour un mandat commençant à la date de confirmation par le Conseil économique et social et expirant le 30 juin 2007. | UN | وتقرر اللجنة أيضا إرجاء تسمية مرشح لعضوية المجلس لإكمال مدة عضوية العضو المتوفى، سالمة سبحان (بنغلاديش)، لمدة عضوية تبدأ في تاريخ موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2007. |
Malgré l'indifférence de certaines prétendues organisations de défense des droits de l'homme, Moustapha Salma reste inébranlable dans sa lutte. | UN | وبرغم عدم مبالاة منظمات معينة لحقوق الإنسان، فإن مصطفى سالما سيظل صامداً في كفاحه. |