A ce jour, 74 communautés de la province de Salta y sont enregistrées. | UN | وحتى اﻵن، تسجلت ٤٧ جماعة أصلها من مقاطعة سالتا. |
Gestión territorial por las comunidades indígenas del noreste de Salta | UN | الإدارة الإقليمية للمجتمعات المحلية من الشعوب الأصلية في شمال شرق سالتا |
Communautés autochtones Wichi dans le nord-est de la province de Salta | UN | مجتمعات ويشي المحلية من الشعوب الأصلية في شمال شرق مقاطعة سالتا |
On trouvera ci-après une évaluation des activités réalisées dans les provinces de la Pampa, La Rioja, Misiones, Neuquén et Salta en 1999 et 2000. | UN | فيما يلي وصف لتقييم تنفيذ أنشطة هذا العنصر الفرعي في مقاطعات لابامبا ولاريوجا وميسيونس ونيكوكوين وسالطا خلال سنتي 1999 و 2000. |
La visite comprenait la capitale fédérale et les provinces de Buenos Aires, Mendoza et Salta. | UN | وشملت الزيارة العاصمة الاتحادية ومقاطعات بوينس آيرس وميندوسا وسالتا. |
Âge de la responsabilité pénale et système juridique > > , organisée à Salta les 23 et 24 juin 2000 par le Pouvoir judiciaire de Salta et l'École de la magistrature. | UN | الهيكل الاجتماعي، وسن تحمل المسؤولية والنظام القانوني " التي نظمتها السلطة القضائية ومدرسة القضاة، في مدينة سالته يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2000. |
À Salta, le foyer d'accueil est administré par un Programme provincial de prévention de la violence au foyer. | UN | ويدير برنامج مكافحة العنف الأسري بالمقاطعة مأوى في مقاطعة سالطا. |
Le projet de nouveau complexe pénitentiaire fédéral III (province de Salta) a ainsi déjà été avalisé, et il est également prévu de construire une nouvelle prison ainsi qu'un institut neuropsychiatrique central à Ezeiza. | UN | وبهذا المعنى، قد تم بالفعل تأهيل المجمع السجني الاتحادي الثالث الجديد في محافظة سالتا. ومن جهة أخرى، هناك مشروع بناء مقر قيادة جديد ومعهد مركزي للأمراض العصبية والنفسية في بلدة إيزيزا. |
Par rapport à l'objectif 1, le programme de la fédération en Argentine a travaillé avec les écoles rurales à Salta pour résoudre les problèmes d'alphabétisation et de nutrition en mettant l'accent sur la reconstruction des écoles, la fourniture d'aide aux enfants et la création de sources d'approvisionnement durable en denrées alimentaires. | UN | بالنسبة للهدف 1: عمل برنامج الاتحاد في الأرجنتين مع المدارس الريفية في سالتا لمعالجة مشاكل الأمية والتغذية بالتركيز على إعادة بناء المدارس وتقديم العون للأطفال وإنشاء مصادر مستدامة للأغذية. |
Sur la route qui relie Salta - Buenos Aires | Open Subtitles | في الطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس أيرس" |
Sur la route qui relie Salta à Buenos Aires, avec Cafayate | Open Subtitles | بالطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس آيرس" |
Je suis au kilomètre 60, sur la route qui relie Salta à Buenos Aires avec Cafayate | Open Subtitles | أنا بقرب الطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس آيرس" |
ii) L'Institut a animé, en collaboration avec le Bureau du Secrétaire pour l'enfance et la famille, un séminaire sur les politiques publiques en faveur des enfants et de la famille destiné à former des équipes techniques issues des communes de Salta (Argentine), de même que des fonctionnaires de police, des agents de santé publique et le grand public; | UN | `2` ونظّم المعهد، بالاشتراك مع مكتب الأمين المعني بشؤون الطفل والأسرة، حلقة دراسية حول السياسات العامة الخاصة بالطفل والأسرة، تهدف إلى تدريب فرق تقنية من بلدية سالتا في الأرجنتين، فضلا عن رجال الشرطة والعاملين في قطاع الصحة العامة والعموم؛ |
Afin d'accroître le nombre de places de détention, des établissements pénitentiaires, dont le complexe pénitentiaire fédéral IV pour femmes d'Ezeiza, l'unité 31 d'Ezeiza et le centre pénitentiaire du nord-ouest argentin (NOA) I (province de Salta), ont été agrandis. | UN | 45- ومن أجل توفير عدد أكبر من الأماكن، جرى توسيع أماكن منها المجمع السجني النسائي الاتحادي الرابع في إيزيزا، والوحدة 31 في سجن إيزيزا وسجن شمال غرب الأرجنتين الأول في محافظة سالتا. |
Le point < < locaux et matériel > > a fait l'objet d'évaluations négatives dans certaines provinces, comme celle de la Rioja et Salta. | UN | وحصل بند " المعدات والمباني " على تقييم سلبي في بعض المقاطعات منها لاريوخا وسالطا. |
Trente et un pour cent des projets provenaient de la province de Misiones, 26 % de celle de La Pampa, 17 % de Salta, 15 % de La Rioja et 11 % de Neuquén. | UN | تمثل مقاطعة ميسيونس 31 في المائة من المشاريع المقدمة، ولابامبا 26 في المائة، وسالطا 17 في المائة، ولاريوخا 15 في المائة، ونيوكوين 11 في المائة. |
Le module a été achevé dans les cinq provinces de la phase pilote, à savoir Misiones, La Pampa, La Rioja, Neuquén et Salta. | UN | أنجزت الوحدة النموذجية الأساسية للتعزيز المؤسسي في المقاطعات الخمس للمرحلة الرائدة وهي ميسيونس ولابامبا ولاريوخا ونيوكوين وسالطا. |
Des accords de régularisation pour les terres habitées par des communautés autochtones ont ainsi été signés avec les gouvernements des provinces de Jujuy, Chubut, Rio Negro, Misiones, Formosa, Salta, Chaco, Tierra del Fuego, Tucumán et Neuquén. | UN | فقد تم توقيع اتفاقات تسوية تتعلق بأراضي تسكنها المجتمعات الأصلية، مع حكومات أقاليم خوخوي وشوبات وريو نيغرو وميسيونيس وفورموزا وسالتا وشاكو وتييرا ديل فويغو وتوكومان ونوكين. |
Terres: le droit de possession et de propriété collective des terres traditionnellement occupées par les autochtones est consacré par la Constitution nationale et par les constitutions des provinces de Formosa, Chaco, Chubut, Neuquén, Tucumán, Buenos Aires, Entre Ríos, Río Negro et Salta. | UN | الأراضي: يعترف الدستور الوطني بالحق في الحيازة والملكية المجتمعية للأراضي المأهولة تقليدياً بالمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، ولأراضي محافظات فورموسا، وتشاكو، وتشوبوت، ونيوْكين، وتوكومان، وبوينوس آيرس، وإنتري ريّوس، وريّو نيجرو، وسالتا. |
La province de Salta a elle aussi élaboré un protocole d'action. | UN | وقد أعدت مقاطعة سالطا أيضا بروتوكول عمل. |
Dispense des cours d'enseignement universitaire supérieur (Université nationale de Buenos Aires (UBA); Université notariale d'Argentine; Université nationale de Salta (UNSA), Université du Musée social argentin, Université de Cordoue, Université de San Martin) | UN | أستاذ الدراسات العليا (جامعة بوينس آيرس الوطنية؛ وجامعة كتاب العدل الأرجنتينية؛ وجامعة سلتا الوطنية؛ وجامعة المتحف الاجتماعي الأرجنتيني؛ وجامعة كوردوبا الوطنية؛ وجامعة سان مارتان الوطنية). |