Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre dans la localité de Roueissat el-Alam, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في محيط رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Une explosion et des salves d'armes automatiques ont été entendues, dans la partie centrale des fermes de Chebaa occupées. | UN | سمع صوت دوي انفجار مع رشقات نارية من أسلحة حربية متوسطة داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre entre Ramta et Soummaqa, dans les fermes de Chebaa occupées. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة بين موقعي رمتا والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré de 15 à 20 salves d'armes légères en direction de Halta. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 15-20 طلقة من سلاح خفيف باتجاه بلدة حلتا. |
Le 14 septembre 2009, à 19 h 40, des soldats de l'ennemi israélien postés dans leur caserne de Ras an-Naqoura ont tiré cinq salves d'armes de calibre moyen en direction des eaux territoriales libanaises, au niveau de la troisième bouée. | UN | - بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 40/19، أطلق العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة 5 طلقات نارية من سلاح رشاش متوسط باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية مقابل الطفافة الثالثة. خروقات برية |
— À 10 h 30, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis Zimriyé de nombreuses salves d'armes moyennes en direction du passage de Zimriyé. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط معبر زمريا. |
— À 5 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face de el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. | UN | - الساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— À 22 h 30, la milice de Lahad a tiré depuis sa position à el-Bayâda de nombreuses salves d'armes moyennes en direction de Mazra'at Bouyout es-Siyâd. | UN | - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج مزرعة بيوت السياد. |
— À 4 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face d'el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. | UN | - الساعة ٠٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Deux obus éclairants ont été observés au-dessus d'un poste israélien à Berket el-Naqqar, en territoire palestinien occupé. Des salves d'armes de moyen calibre et trois explosions ont été entendues dans le périmètre dudit poste. | UN | داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، شوهدت قنبلتان مضيئتان فوق المركز الإسرائيلي قرب بركة النقار، كما سمع صوت رشقات نارية من أسلحة متوسطة ودوي ثلاثة انفجارات في محيط المركز المذكور. |
:: À 3 h 35, les soldats qui se trouvaient à bord de l'embarcation précitée ont tiré plusieurs salves d'armes automatiques de moyen calibre en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | - الساعة 35/03، أطلق الزورق المذكور رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |
Le 5 mars 2007, à 9 heures, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves d'armes automatiques de moyen calibre au large de Ras Al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 5 آذار/مارس 2007 الساعة 00/09، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
Le 4 mars 2007, à 14 h 15, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves d'armes automatiques de moyen calibre au large de Ras Al-Naqoura, dans les eaux territoriales palestiniennes. | UN | - بتاريخ 4 آذار/مارس 2007 الساعة 15/14، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة حربية متوسطة فوق المياه في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية. |
Le 31 mars 2007, entre 3 h 20 et 5 h 30, un bâtiment de guerre israélien, mouillant au large de Ras Al-Naqoura, a tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre et deux fusées éclairantes au-dessus de la mer. | UN | - بتاريخ 31 آذار/مارس 2007 بين الساعة 30/03 والساعة 30/05، في عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وقنبلتي إنارة فوق المياه المذكورة. |
— Entre 3 heures et 5 heures, une embarcation militaire israélienne, en position en face du littoral s'étendant entre al-Bayada et le camp de Rachidiyé, a tiré plusieurs salves d'armes moyennes dans différentes directions. | UN | - بين الساعة ٠٠/٣ والساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من البياضة حتى مخيم الرشيدية عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 3 heures et 6 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face du littoral qui s'étend entre al-Qalila et el-Bayada a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes, dans différentes directions. | UN | - بين الساعة ٠٠/٣ والساعة ٠٠/٦ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من القليلة وحتى البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 3 h 45 et 5 heures, à différentes reprises, quatre embarcations militaires israéliennes en position en face de el-Mansouri sur le littoral ont tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. | UN | - بين الساعة ٤٥/٣ والساعة ٠٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلقت أربع زوارق حربية إسرائيلية مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 22 h 35 et 22 h 45, la milice de Lahad à la solde d'Israël a tiré depuis sa position à Tellet Bal'awil et Chaqîf ah-Naml deux obus de mortier de 81 mm et de nombreuses salves d'armes moyennes en direction de la commune de Braachît. | UN | - بين الساعة ٣٥/٢٢ والساعة ٤٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي تلة بلعويل وشقيف النمل قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت. |
Entre 16 h 55 et 17 heures, plusieurs salves d'armes automatiques de moyen calibre ont été tirées au-dessus des eaux territoriales libanaises par une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura. | UN | ما بين الساعة 55/16 والساعة 00/17، قام زورق مسلح إسرائيلي في المياه الإقليمية اللبنانية بالقرب من راس الناقورة بإطلاق سلسلة طلقات نارية من رشاشات متوسطة في عرض البحر. |
Le 7 mars 2007, entre 11 h 50 et 12 heures, les forces de l'ennemi israélien ont tiré des salves d'armes automatiques de petit calibre dans le périmètre de leur poste à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. | UN | - بتاريخ 7 آذار/مارس 2007 بين الساعة 50/11 والساعة 00/12، مشَّطت قوات العدو الإسرائيلي محيط مركزها في الرمتا داخل مزارع شبعا المحتلة بنيران الأسلحة الخفيفة. |