ويكيبيديا

    "sambo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سامبو
        
    Son Excellence M. Sidikou Mamane Sambo du Niger. UN سعادة السيد سيديكو مامانه سامبو من النيجر.
    Mme Sambo Dorough a relevé qu'un grand nombre de publications présentaient un intérêt tout particulier du point de vue de la mise en œuvre de la Déclaration. UN 79- وأشارت السيدة سامبو دورو إلى وجود عدد من المنشورات بالغة الأهمية بالنسبة لمسألة تنفيذ الإعلان.
    28. M. Bouzid relève que, selon la délégation, la détention provisoire de Cornélio Sambo et de Venâncio Chicumbo s'est déroulée dans le respect de la loi. UN 28- السيد بوزيد أشار إلى أن احتجاز كورنيليو سامبو وفينانسيو شيكومبو حسب ما أفاد به الوفد كان مؤقتاً وفقاً للقانون.
    La délégation fera tout son possible pour savoir pourquoi Cornélio Sambo et Venâncio Chicumbo ont été privés de liberté pendant six semaines sans être déférés devant un procureur. UN وسيبذل الوفد كل ما في وسعه لمعرفة السبب وراء حرمان كورنيليو سامبو وفينانسيو شيكومبو من الحرية لمدة ستة أسابيع دون أن يمثلا أمام مدع عام.
    Ils venaient à l'époque de Belgrade où, en tant que membres de l'Équipe nationale ukrainienne de Sambo, ils avaient participé à une compétition de lutte, et rentraient en Ukraine. UN وكانا في ذلك الوقت في طريقهما من بلغراد حيث شاركا، بوصفهما عضوين في فريق سامبو الوطني الأوكراني للمصارعة، في نزال للمصارعة، وكانا عائدين إلى أوكرانيا.
    De surcroît, il a été < < disqualifié > > par sa Fédération et a baissé dans l'estime des membres du Club ukrainien de Sambo, de sa famille et de ses amis. UN وخسر أيضاً " مؤهلاته الرياضية " ، وبدأ أعضاء نادي سامبو الأوكراني للمصارعة وأسرته وأصدقائه ينظرون إليه بصورة سيئة.
    Les agents ont également déclaré qu'ils avaient dûment signalé avoir appliqué des techniques de Sambo et menotter l'intéressé et que leur rapport sur l'arrestation faisait partie des éléments versés au dossier de l'affaire. UN وذكر الضباط بالإضافة إلى ذلك أنهم قدموا تقريراً بشأن استخدام تقنيات سامبو والأصفاد وفقاً للأصول، وأن التقرير أُضيف إلى عناصر ملف القضية.
    Les agents ont également déclaré qu'ils avaient dûment signalé avoir appliqué des techniques de Sambo et menotter l'intéressé et que leur rapport sur l'arrestation faisait partie des éléments versés au dossier de l'affaire. UN وذكر الضباط بالإضافة إلى ذلك أنهم قدموا تقريراً بشأن استخدام تقنيات سامبو والأصفاد وفقاً للأصول، وأن التقرير أُضيف إلى عناصر ملف القضية.
    Si vous dites que vous êtes Russe, mais que vous combattez comme un Américain... vous être grillé... il faut donc connaître le Sambo, l'art martial russe. Open Subtitles إن قلت بأنك روسي لكنك تعارك كأمريكي فإعرف بأن شخصيتك كشفت هذا يعني أنه من الأفضل أن تعرف الـ سامبو الفن العسكري المختلط لروسيا
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Maman Sambo Sidikou, Ministre, Directeur du Bureau du Président du Niger. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد مامان سامبو صديقو، مدير مكتب رئيس جمهورية النيجر.
    Dalee Sambo Dorough UN دالي سامبو دورو
    Dalee Sambo Dorough UN دالي سامبو دورو
    Dalee Sambo Dorough (États-Unis d'Amérique) UN دالي سامبو دورو (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Presentation on capacity development for indigenous and non-indigenous communities and organizations (Dalee Sambo Dorough) UN عرض عن تنمية القدرات لدى المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وغير الأصلية والمنظمات المعنية بهذه الشعوب (دالي سامبو دورو)
    En septembre 2011, Mme Dalee Sambo Dorough, membre de l'Instance permanente, a été la principale oratrice à la sixième assemblée publique du Northern Research Forum ayant pour thème < < Our ice-dependent World > > , qui s'est tenue à Hverageroi, en Islande. UN 17 - وفي أيلول/سبتمبر 2011، كانت السيدة دالي سامبو دورو، عضو المنتدى الدائم، المتكلمة الرئيسية في الجمعية المفتوحة السادسة لمنتدى بلدان الشمال الأوروبي المعني بالبحوث والمعنون " عالمنا المعتمد على الجليد " ، المعقود في هفيراغيروا، أيسلندا.
    L'Instance charge M. Sambo Dorough et Mme Davis d'entreprendre une étude sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN 15 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيدة سامبو - دورو والسيدة ديفيس، لإجراء دراسة بشأن بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Dalee Sambo Dorough (États-Unis d'Amérique) UN دالي سامبو دورو (الولايات المتحدة الأمريكية)
    Dalee Sambo Dorough UN دالي سامبو دورو
    La Présidente de l'Instance permanente sur les questions autochtones, Mme Sambo Dorough, a déclaré qu'elle partageait cet avis et qu'il était positif de constater les conditions d'égalité entre les conseillers, à savoir les deux conseillers autochtones et les deux conseillers d'État, ainsi que l'utilisation faite du document final d'Alta comme document de base. UN ووافقت على ذلك رئيسة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيدة سامبو دوروغ، وقالت إن من الإيجابي رؤية تحقيق المساواة بين المستشارين، باختيار اثنين من الشعوب الأصلية واثنين من الدولة، فضلاً عن الاعتماد على وثيقة ألتا الختامية.
    Dalee Sambo Dorough (États-Unis d'Amérique) UN دالي سامبو دورو (الولايات المتحدة الأمريكية(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد