Égypte Sameh Shoukry, Iskandar Ghattas, Abdel Meguid Mahmoud, Yasser El-Atawi, Mostafa Abdel Ghafar | UN | سامح شكري، اسكندر غطاس، عبد المجيد محمود، ياسر العطوي، مصطفى عبد الغفار مصر |
Tout d'abord, j'aimerais souhaiter une cordiale bienvenue à l'Ambassadeur Sameh Hassan Shoukry, qui a récemment pris ses fonctions de Représentant de l'Égypte à la Conférence du désarmement. | UN | أود في البداية أن أرحب بحفاوة بسعادة السفير سامح حسن شكري الذي تولى مؤخرا منصبه ممثلاً لمصر في مؤتمر نزع السلاح. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Égypte, M. Sameh Hassan Shoukry. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير مصر السيد سامح حسن شكري. |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Sameh Shoukry. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل مصر، السفير سامح شكري. |
Je donne la parole au représentant de l'Égypte, M. Sameh Aboul-Enein. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل مصر، السيد سميح أبو العينين. |
M. Mohammad Sameh Massad Détenu dans le territoire occupé de la Rive occidentale depuis le 29 avril 1993 | UN | السيد محمد سامح مسعد اﻷونروا محتجز في الضفة الغربية المحتلة منذ ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
51. On dit que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza. | UN | 51- وأفادت التقارير أن مزارع دواجن السيد سامح السوافيري في حي الزيتون جنوبي مدينة غزة كانت تورد أكثر من 10 في المائة من احتياجات سوق البيض في غزة. |
M. Sameh Shoukry (deuxième et troisième sessions) Conseiller | UN | السيد سامح شكري )الدورتان الثانية والثالثة( |
51. On a dit à la Mission que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza. | UN | 51- وأفادت التقارير بأن مزارع دواجن السيد سامح الصوافيري في حي الزيتون جنوبي مدينة غزة كانت تورد أكثر من 10 في المائة من احتياجات سوق البيض في غزة. |
763. Les témoignages de M. Mu'een Juha et Mme Juha, de M. Sameh Sawafeary et de M. Rajab Darwish Mughrabi, ainsi que celui de Mme Abir Hajji, indiquent tous qu'aucune opération de combat ne se déroulait dans le quartier au moment des faits. | UN | 763- وتثبت جميع الشهادات التي أدلى بها السيد معين جحا والسيدة جحا، والسيد سامح الصوافيري والسيد رجب درويش المغربي، وكذلك السيدة عبير حجـي، أنه لم تكن هناك عمليات قتال في المنطقة وقت وقوع الحادث. |
10. M. Sameh Anwar Ahmed Al Byasi, né en 1977, marié et père d'un enfant, résidant habituellement dans le gouvernorat de Dakahlia (Égypte), travaille comme menuisier dans la société Bin Laden. | UN | 10- السيد سامح أنور أحمد البياسي، مولود في عام 1977، متزوج وأب لطفل، اعتاد الإقامة في محافظة الدقهلية بمصر، ويعمل نجاراً في شركة بن لادن. |
2. Sameh Zamel Al-Waheidi (décédé des suites des blessures qui lui avaient été infligées le 10 octobre 2004) | UN | 2 - سامح زامل الوحيدي (توفي متأثرا بجروح أصيب بها في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004) |
Sameh Asa'ad Nasser Shneeq | UN | سامح أسعد ناصر شنيق |
Sameh Hussein Qader | UN | سامح حسين القادر |
Jouneid Sameh Waqidi | UN | جنيد سامح الوافدي |
1. Sameh Al-Sawafeeri | UN | 1 - سامح السوافيري |
4. Sameh Nizar Al-Shaf'ei (17 ans) | UN | 4 - سامح نزار الشافعي (17 عاما) |
2. Sameh Abu Amr | UN | 2 - سامح أبو عمرو |
Le PRÉSIDENT (traduit du russe): Je remercie le représentant de la NouvelleZélande de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Sameh Shoukry. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): شكراً على عباراتكم اللطيفة الموجهة إلى الرئيس وعلى بيانكم، وأعطي الكلمة الآن لسفير مصر، السيد سامح شكري. |
Sameh Hassan Shoukry (Égypte) | UN | سامح حسن شكري (مصر) |
S. E. M. Sameh Shoukry (Égypte) | UN | سعادة السيد سميح شكري (مصر) |