ويكيبيديا

    "sang-froid" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعصابي
        
    • عمدا
        
    • بدم بارد
        
    • أعصابك
        
    • أعصابه
        
    • عمداً
        
    • بدمٍ بارد
        
    • الوحشي
        
    • بوحشية
        
    • أعصابهم
        
    • هدوئك
        
    • اعصابك
        
    • اعصابي
        
    • ببرودة دم
        
    • نحو وحشي
        
    Mais je crains de perdre mon sang-froid lors de son contre-interrogatoire. Open Subtitles لكنني خائفٌ مِن أن أفقدَ أعصابي أثناءَ الإدلاءِ بشهادتي.
    L'incident avec la voiture est clos. J'ai perdu mon sang-froid. Open Subtitles السيارة كانت صفقة لمرة واحدة فقدت أعصابي للتو
    Le meurtre de sang-froid d'un bébé innocent est inexcusable. UN وليس هناك عذر للإقدام على قتل طفلة بريئة عمدا.
    - Tu as déjà tué. - C'est différent. Tu parles... d'abattre quelqu'un de sang-froid. Open Subtitles هذا ليس ما تتكلّمين عنه، تتكلّمين عن إعدام امرئ بدم بارد.
    Je me suis souvent demandé comment vous étiez lorsque vous perdez votre sang-froid. Open Subtitles لطالما تسائلت كيف ستبدين حين تفقدين أعصابك
    Elle a fait un arrêt cardiaque, il a perdu son sang-froid. Open Subtitles فأصيبت بأزمة قلبية فقد الفتى على إثرها أعصابه
    C'est un tueur cruel qui agit de sang-froid. Open Subtitles إنه قاتل لا يعرف الرحمة قتل عمداً وربما يقتل ثانيةً
    Où est le tueur de sang-froid que tu étais autrefois ? Open Subtitles اين القاتل بدمٍ بارد الذي كنته في السابق ؟
    Vous n'avez pas zippé et j'ai perdu mon sang-froid, même si c'était à cause de votre erreur. Open Subtitles لم تحترمِ حركة السحاب وأنا فقدت أعصابي على الرغم أنه تم نرفزتي بخطأكِ
    Vous voyez, j'ai perdu mon sang-froid pendant notre rapprochement. Open Subtitles أترون، فقدت أعصابي على حين نقترب، لأنّي جبان.
    Dites à vos femmelettes de s'écarter avant que je perde mon sang-froid. Open Subtitles أخبر نسائك الصغار أن يتنحوا جانباً قبل أن أفقد أعصابي
    Il ne faut pas oublier non plus que de nombreux soldats des Nations Unies ont été assassinés de sang-froid par les Chypriotes grecs entre 1963 et 1974, soi-disant pour avoir aidé les Chypriotes turcs qui étaient alors assiégés. UN ولا ينسى أيضا أن القبارصة اليونانيين قد قتلوا عمدا العديد من جنود اﻷمم المتحدة فيما بين عامي ١٩٦٣ و ١٩٧٤ بزعم أنهم ساعدوا القبارصة اﻷتراك الذين كانوا محاصرين في ذلك الوقت.
    Il ne s'agissait pas d'un accident, d'un incident mécanique ou d'une erreur humaine, mais d'un acte pleinement intentionnel, conçu et réalisé de sang-froid. UN فلم تكن المسألة مسألة حوادث أو أعطال ميكانيكية أو أخطاء بشرية بل كانت أفعال عمد صممت ونفذت عمدا.
    Tu me demandes de tuer un homme de sang-froid, de l'assassiner. Open Subtitles إنّك تطلب مني أن أقتل إنساناً بدم بارد لاغتياله
    Toutes vos prétentions à faire le mieux pour la chronologie, à protéger l'Histoire, tout va finir par un meurtre de sang-froid. Open Subtitles كل ما تدعيه أنه الأفضل للخط الزمني حول حماية التاريخ وينتهي هذا كله إلى قتل بدم بارد
    Perdre votre sang-froid, le battre quand vous buviez ? Open Subtitles تفقد أعصابك ، تقوم بضربه كل يوم بينما كُنت تشرب
    Je pense qu'il a perdu son sang-froid. Open Subtitles بالنسبة لي، يبدو أنّه فقد هدوء أعصابه
    On les a tués de sang-froid ? ! C'est de la légitime défense. Open Subtitles لامب" قال إن الرجلين قتلا عمداً" وهذا يبدو دفاعاً عن النفس
    C'était les rejets de la société, des voleurs, des meurtriers de sang-froid. Open Subtitles ،كانوا فصيلاً من المنبوذين يسرقون ويقتلون بدمٍ بارد
    Un mois plus tard, nous avons encore tous ressenti un sentiment d'horreur devant le meurtre de sang-froid de M. Guy Malary, Ministre de la justice d'Haïti. UN وبعد ذلك بشهر واحد فزعنا مرة أخرى للاغتيال الوحشي للسيد غاي ماليري، وزير العدل في هايتي.
    Un Etat Membre de l'Organisation des Nations Unies a été dépecé par l'emploi de la force, sa population brutalisée par l'agression et un génocide commis de sang-froid. UN وإن عضوا في اﻷمم المتحدة قد قطعت أوصاله باستعمال القوة، وعومل شعبه بوحشية في مواجهة العدوان واﻹبادة الجماعية المبيته.
    Ceux qui gardent leur sang-froid et gagnent les championnats, et ceux qui le perdent. Open Subtitles من يسيطرون على أعصابهم ،و يربحون البطولات و من لا يستطعيون عمل ذلك
    Continuez. Mais gardez votre sang-froid. Open Subtitles استمر بالبحث، لكن حافظ على هدوئك
    Ils s'attaquent à la famille parce que vous perdez votre sang-froid quand on parle d'eux. Open Subtitles انهم سيتحدوث عن العائلة لانهم يريدون رؤيتك تفقد اعصابك بالتحدث عنهم
    Si j'avais perdu mon sang-froid... aurais-je eu la présence d'esprit... de laisser ma carte et mon assurance ? Open Subtitles ...اذا كنت فقدت اعصابي ...هل كنت سافكر فى... ترك بطاقتي و اثبات شخصيتى؟
    En Corée du Sud, des enfants tuent leurs parents de sang-froid pour de l'argent. Les assassinats, les viols et les vols sont monnaie courante. UN ويعمد الأبناء إلى قتل الأبوين ببرودة دم من أجل الحصول على الأموال، وتستشري في كوريا الجنوبية كافة أنواع الجرائم، بما في ذلك القتل والاغتصاب والسرقة.
    Récemment, le monde est resté impuissant lorsque des terroristes ont tué plus de 330 personnes - des enfants pour plus de la moitié - de sang-froid dans une école, à Beslan. UN ومؤخرا وقف العالم عاجزا حينما قتل الارهابيون اكثر من 330 شخصا - اكثر من نصفهم اطفال - على نحو وحشي في مدرسة في بيسلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد