ويكيبيديا

    "sans être mise aux voix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دون تصويت
        
    • بدون تصويت
        
    • دون طرحه للتصويت
        
    • بلا تصويت
        
    La résolution demandant la mise en oeuvre des recommandations figurant dans ce rapport a été adoptée sans être mise aux voix à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN واعتُمد قرار يطلب تنفيذ هذا التقرير دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Cette résolution avait été adoptée par l'Assemblée générale sans être mise aux voix et sans que sa teneur n'ait suscité la moindre objection de la part d'aucune délégation. UN واعتمدت الجمعية العامة هذا القرار دون تصويت ودون أن يعترض أي وفد على محتواه.
    La résolution demandant l'application des recommandations figurant dans ce rapport a été adoptée sans être mise aux voix à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN واتُخذ دون تصويت في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة قرار يطالب بتنفيذ ما ورد في التقرير.
    Il aurait été préférable que cette résolution soit adoptée sans être mise aux voix. UN وكان من الأفضل للقرار أن يُعتمد بدون تصويت.
    Le Représentant spécial note que cette résolution a été adoptée sans être mise aux voix. UN ويلاحظ الممثل الخاص أن هذا القرار قد اعتُمد بدون تصويت.
    La proposition du Président a été adoptée sans être mise aux voix. UN وقد اعتمد اقتراح الرئيس دون تصويت.
    La proposition du Président a été adoptée sans être mise aux voix. UN وقد اعتمد اقتراح الرئيس دون تصويت.
    La résolution sur le Moyen-Orient, adoptée sans être mise aux voix par la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la question de sa prorogation, indique les mesures que les États de la région devraient prendre. UN إن القرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اعتمده دون تصويت مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الذي عقد في سنة 1995، قد بيّن الخطوات التي ينبغي للدول الواقعة في تلك المنطقة أن تتخذها.
    A/RES/48/70 : résolution adoptée sans être mise aux voix le 16 décembre 1993 UN A/RES/48/70: اعتُمد دون تصويت في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    A/RES/49/70 : résolution adoptée sans être mise aux voix le 15 décembre 1994 UN A/RES/49/70: اعتُمد دون تصويت في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤
    A/RES/50/65 : résolution adoptée sans être mise aux voix le 12 décembre 1995 UN A/RES/50/65: اعتُمد دون تصويت في ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
    Cette proposition a été adoptée sans être mise aux voix. UN وتم إقرار هذا الاقتراح دون تصويت.
    Cette proposition a été adoptée sans être mise aux voix. UN وتم إقرار ذلك الاقتراح دون تصويت.
    2. Aux deux précédentes sessions de l'Assemblée générale, la résolution consacrée à cette question a été adoptée sans être mise aux voix. UN 2 - وذكر أن القرارين المتعلقين بهذا الموضوع في الدورتين السابقتين للجمعية العامة، قد اعتمدا دون تصويت.
    Cette proposition a été adoptée sans être mise aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة هذا الاقتراح بدون تصويت.
    Nous regrettons que cette résolution historique n'ait pu être adoptée sans être mise aux voix. UN ونشعر بالأسف لأن هذا القرار التاريخي لم يتسن اتخاذه بدون تصويت.
    Cette proposition a été approuvée par la Commission sans être mise aux voix. UN وقد وافقت اللجنة على المقترح بدون تصويت.
    La résolution était l'aboutissement de larges négociations, ce qui explique qu'elle ait été présentée par un grand nombre d'auteurs et qu'elle ait été adoptée sans être mise aux voix. UN وجاء هذا القرار نتيجة لمفاوضات أُجريت على نطاق واسع، مما يفسر ارتفاع عدد مقدمي مشروع القرار واعتماده بدون تصويت.
    L'Inde se félicite que cette résolution ait été adoptée par l'Assemblée sans être mise aux voix et souhaite qu'elle continue d'être appliquée. UN وتعرب الهند عن ارتياحها لاعتماد الجمعية العامة للقرار بدون تصويت ولمواصلة الجمعية تأييد تنفيذ القرار.
    La proposition a été adoptée sans être mise aux voix. UN واعتمد هذا الاقتراح بدون تصويت.
    2. La proposition est adoptée sans être mise aux voix. UN ٢ - اعتمد الاقتراح دون طرحه للتصويت.
    Cette proposition a été approuvée par la Commission sans être mise aux voix. UN وقد وافقت اللجنة بلا تصويت على المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد