Les consulats ne peuvent octroyer des visas à des personnes de nationalité contingentée sans approbation préalable des autorités nationales compétentes. | UN | ليس بوسع القنصليات إصدار تأشيرة لإحدى الجنسيات الخاضعة للقيود دون موافقة مسبقة من السلطات الوطنية المختصة. |
Ces paiements ont été effectués sans approbation préalable de l'Assemblée générale. | UN | وقد دفعت هـذه المبالغ دون موافقة مسبقة مــن الجمعية العامـة. |
Plusieurs paiements avaient été effectués sans approbation préalable. | UN | وقد أنجز عدد من معاملات الدفع دون موافقة مسبقة. |
Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في القرار المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن للرئيس التنفيذي للمنظمة، بنقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن للرئيس التنفيذي للمنظمة، بنقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Depuis 2000, les représentants de l'UNICEF sont autorisés à acheter localement la plupart des produits jusqu'à concurrence d'un montant de 50 000 dollars sans approbation préalable de la Division des approvisionnements. | UN | ومنذ 2000، أُذن لممثلي اليونيسيف بشراء معظم السلع محليا في حدود 000 50 دولار بدون موافقة مسبقة من شعبة الإمدادات. |
Plusieurs paiements avaient été effectués sans approbation préalable. | UN | وقد أنجز عدد من معاملات الدفع دون موافقة مسبقة. |
Emploi d'un mineur sans approbation de ses parents ou de son responsable légal ou sans avis donné au Ministère ou à son service compétent | UN | تشغيل صاحب العمـل الحدث دون موافقة ولي أمره أو دون إشعار الوزارة أو مكتبها المختص |
Le Groupe des 77 et la Chine se préoccupent aussi des dépenses qu'entraîne pour le budget ordinaire l'emploi de personnel fourni à titre gracieux sans approbation de l'Assemblée générale. | UN | ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين يساورها القلق أيضا بشأن النفقات التي تتحملها الميزانية العادية دون موافقة الجمعية العامة من أجل استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Tout cela ne pourrait pas exister sans approbation ou la participation active des autorités pénitentiaires, et montre qu'à côté des conditions de vie inhumaines de la majorité des détenus il existe tout un monde de privilèges. | UN | ولا يمكن لهذه الحالات أن توجد دون موافقة سلطات السجن عليها أو إسهامها النشط فيها، ويتضح أن هذه الامتيازات تعكس الوجه الآخر للظروف المعيشية غير الإنسانية السائدة في أي مكان آخر في السجن. |
Le pouvoir exécutif ne devrait pas être habilité à réaffecter des fonds pour un montant supérieur à 10 % du montant approuvé dans le budget sans approbation de l'Assemblée. | UN | 120 - ولا ينبغي أن تُخوَّل الهيئة التنفيذية سلطة إعادة رصد اعتمادات بمبالغ تزيد بنسبة 10 في المائة على اعتمادات الميزانية دون موافقة الهيئة التشريعية. |
H. Recrutement de personnel du Mécanisme mondial sans approbation de la Conférence des Parties 58−61 23 | UN | حاء - تعيينات موظفي الآلية العالمية دون موافقة مؤتمر الأطراف 58-61 25 |
Le plan que vous avez mis en route sans approbation. | Open Subtitles | الخطة التي نفذتها أنت دون موافقة |
Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويخول للرئيس التنفيذي للمنظمة، نقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويخول للرئيس التنفيذي للمنظمة، نقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن للرئيس التنفيذي للمنظمة، بنقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
:: La promulgation de la < < loi relative aux rassemblements publics > > qui garantit la liberté de tenir des manifestations sans approbation préalable de l'exécutif; | UN | :: سن " قانون الاجتماعات العامة " ، الذي يضمن حرية التظاهر دون الحصول على موافقة مسبقة من الجهات التنفيذية للحكومة؛ |
Subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويخول للرئيس التنفيذي للمنظمة، نقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Une subdivision des crédits à laquelle correspond un montant déterminé dans la décision portant ouverture des crédits et à l'intérieur de laquelle le chef de secrétariat d'une organisation est autorisé à effectuer des virements sans approbation préalable. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في القرار المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن في إطاره للرئيس التنفيذي للمنظمة بنقل الأموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Tout examen médical sans approbation de Jane Doe... serait une violation de ses droits constitutionnels. | Open Subtitles | معذرةً ولكن أي فحص طبي بدون موافقة الفتاة سيُعتبر خرقاً |
96. L'Administration a informé le Comité qu'elle obtiendrait l'approbation rétrospective du Comité de contrôle du matériel pour les cartes utilisées à des fins promotionnelles sans approbation préalable. | UN | ٩٦ - وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنها ستحصل على موافقة بأثر رجعي من مجلس مسح الممتلكات من أجل البطاقات التي استعملت في ترويج المبيعات بدون موافقة مسبقة. |
Parce qu'il s'agit d'une opération top secrète sans approbation du congrès... | Open Subtitles | يفترض أنها عملية سرية بدون موافقة الكونغرس... |