ويكيبيديا

    "sans garantie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدون ضمان
        
    • بدون ضمانات
        
    • دون ضمانات
        
    • بلا ضمانات
        
    • غير مشروطة بضمانات
        
    • دون ضمان تمتع الأشخاص
        
    Les plans de microcrédit sans garantie et à faible taux d'intérêt ont réussi à accroître l'accès des femmes au crédit. UN وقد نجحت برامج الائتمان البالغ الصغر بدون ضمان وبفائدة منخفضة في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمان.
    Les plans de microcrédit sans garantie et à faible taux d'intérêt ont réussi à accroître l'accès des femmes au crédit. UN وقد نجحت برامج الائتمان البالغ الصغر بدون ضمان وبفائدة منخفضة في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمان.
    Depuis 1995, elle consent des prêts directs au secteur privé sans garantie des gouvernements. Ce type de prêt ne doit pas dépasser 5 % de ses ressources ordinaires en capital. UN وفي عام 1995، بدأ يقدم قروضا تصل إلى 5 في المائة من موارد رأسماله العادي مباشرة إلى القطاع الخاص بدون ضمانات حكومية.
    Il importe d'écarter les obstacles au financement, en proposant par exemple des prêts sans garantie personnelle. UN تذليل الحواجز التي تحول دون الحصول على التمويل، مثل الإقراض بدون ضمانات شخصية.
    Les règles de gestion financière de l'ONUDI n'excluent pas les paiements anticipés sans garantie bancaire. UN لا تستبعد القواعد المالية لليونيدو دفع مبالغ مقدما دون ضمانات مصرفية.
    Les paiements anticipés sans garantie peuvent entraîner des risques. UN قد ينطوي الدفع مقدما من دون ضمانات على مخاطر.
    La banque centrale du Bangladesh a publié plusieurs circulaires concernant un régime de refinancement par lequel les femmes entrepreneurs peuvent se prévaloir d'un prêt sans garantie d'un montant maximum de 35 700 dollars et d'un taux d'intérêt maximum de 10 %. UN فقد أصدر مصرف بنغلاديش المركزي عدة تعاميم في إطار خطة لإعادة التمويل، تنص على أنه يمكن للمشتغلات في الأعمال الحرة الاستفادة من قروض بلا ضمانات تصل إلى 700 35 دولار وبسعر فائدة لا يتجاوز 10 في المائة.
    Le Comité constate avec préoccupation que les licenciements n'étaient pas motivés et qu'ils se sont déroulés sans garantie d'une procédure régulière. UN كما تلاحظ بقلق أن حالات الطرد كانت غير مبررة وأنها تمت دون ضمان تمتع الأشخاص المعنيين بالضمانات التي تفرضها الإجراءات القانونية.
    Le fait que des sentences de mort sont prononcées sans garantie d'un procès équitable constitue une violation des dispositions du paragraphe 1 de l'article 14 et de l'article 6 du Pacte. UN إن إصدار أحكام اﻹعدام بدون ضمان المحاكمة المنصفة يشكل انتهاكا ﻷحكام الفقرة ١ من المادة ١٤ والمادة ٦ من العهد.
    Ou tu peux pourrir sous ma garde sans garantie pour ta sécurité personnelle. Open Subtitles او يمكنك التعفن في زنزانتي بدون ضمان سلامتك الشخصية
    Les banques ne verraient pas d'un bon œil une convention permettant de céder aisément de telles créances, car dans ce cas elles se trouveraient sans garantie suffisante pour les actifs concernés. UN ولن تنظر الأوساط المصرفية باستحسان الى اتفاقية تسمح باحالة هذه المستحقات على الفور، لأن المصارف ستجد أنفسها في هذه الحالة بدون ضمان كاف للموجودات المعنية.
    sans garantie Avec garantie UN اﻹدارة بدون ضمان تبعي اﻹدارة بضمان تبعي
    C'est un gros risque sans garantie ça va faire passer votre tiroir d'ordure, Open Subtitles انها مخاطره كبيره بدون ضمانات أنه سيتخطى بريدك المهمل ناهيك عن مركز التهديدات المتعدده
    J'ai essayé, mais sans garantie, ils ne nous prêteront rien. Open Subtitles لقد حاولت ذلك لكن بدون ضمانات , لن يقرضونا شيئاً
    Le problème... c'est que les banques ne prêtent pas d'argent sans garantie. Open Subtitles وددت أن أقدم المساعدة خصوصاً أنها لكِ لكن البنك لايمكن أن يقرضني 200.000 بدون ضمانات
    Comme l'ont montré les événements récents, le maintien de la paix sans garantie fiable de coopération de toutes les parties concernées n'est ni souhaitable ni réalisable; les chances de succès en sont très faibles. UN وكما أظهرت الخبرة المكتسبة مؤخرا، لا يستصوب وليس من العملي حفظ السلام بدون ضمانات موثوقة بالتعاون من جميع اﻷطراف المعنية؛ ومن غير المحتمل ألا يؤدي ذلك إلى النجاح.
    Les prêts consentis sans garantie de l'État au secteur privé se sont chiffrés à un montant de 37,5 millions de dollars (quatre prêts pour trois projets). UN ووصل حجم الإقراض إلى القطاع الخاص دون ضمانات حكومية إلى 37.5 مليون دولار لأربعة قروض تغطي ثلاثة مشاريع.
    Dans le même temps, le Ministère accorde des prêts sans garantie à des personnes qui envisagent de créer leur propre entreprise après avoir examiné leur plan d'activité. UN وفي الوقت نفسه، تقدم الوزارة قروضاً دون ضمانات لمن يخططون لبدء أعمال تجارية خاصة، وذلك بعد إخضاع دراسات الجدوى التي يقدمونها للفحص اللازم.
    De son côté, le Ministère offre des prêts sans garantie à des personnes qui envisagent de créer leur propre entreprise une fois que le projet d'entreprise aura été examiné. UN وفي الوقت نفسه تقدم الوزارة قروضاً دون ضمانات لمن يخططون لبدء أعمالهم الخاصة، بعد فحص خططهم للأعمال.
    Crédit... sans garantie ? Open Subtitles دون ضمانات ؟ بوسعك الحصول لشخص مميّز في حياتك
    Le Gouvernement a par ailleurs organisé des stages pour former des femmes à des activités génératrices de revenus, créé des emplois destinés à des femmes et constitué un fonds pour proposer des prêts sans garantie à des femmes dirigeant de petites et moyennes entreprises. UN وتشمل المبادرات الحكومية الأخرى التدريب على الأنشطة المدرة للدخل، وتهيئة فرص العمل للنساء، وإنشاء صندوق يوفر القروض بلا ضمانات للسيدات المنظمات للأعمال في المؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم.
    Le Comité constate avec préoccupation que les licenciements n'étaient pas motivés et qu'ils se sont déroulés sans garantie d'une procédure régulière. UN كما تلاحظ بقلق أن حالات الطرد كانت غير مبررة وأنها تمت دون ضمان تمتع الأشخاص المعنيين بالضمانات التي تفرضها الإجراءات القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد