ويكيبيديا

    "sans interprétation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدون ترجمة شفوية
        
    • دون ترجمة شفوية
        
    • غير المزودة بترجمة شفوية
        
    • بدون ترجمة فورية
        
    • بدون الترجمة الفورية
        
    • دون ترجمة فورية
        
    • خدمات ترجمة شفوية
        
    • غياب الترجمة
        
    En outre, 774 demandes de services pour des réunions sans interprétation ont été reçues et honorées. UN وخلال فترة السنتين، تم تلقي وتلبية 774 طلبا لعقد اجتماعات بدون ترجمة شفوية.
    Total partiel A Pourcentage de réunions sans interprétation UN النسبة المئوية للاجتماعات المعقودة بدون ترجمة شفوية
    Quelques salles seront en outre disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN وستتاح أيضاً بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    Les participants disposeront également de quelques salles pour tenir des réunions informelles sans interprétation. UN وستكون هناك أيضا تسيهلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    Le Comité pourrait peut-être voir dans quelle mesure ces groupes à composition limitée pourraient fonctionner sans interprétation. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في ما إذا كان يمكن لهذه اﻷفرقة المكونة من عدد محدود من اﻷعضاء أن تعمل دون ترجمة شفوية.
    Réunions non inscrites au calendrier sans interprétation UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات غير المزودة بترجمة شفوية
    Des salles seront également disponibles pour des séances officieuses, sans interprétation. UN وستوفر أيضاً تسهيلات لاجتماعات غير رسمية بدون ترجمة فورية.
    Des locaux pourront en outre être utilisés pour des séances informelles sans interprétation sur arrangement avec le secrétariat. UN كما يمكن استخدام بعض الأماكن الأخرى لعقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية وذلك بناء على ترتيب يُتفق عليه مع الأمانة.
    Quelques salles seront également disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN كما ستتاح بعض التسهيلات للجلسات غير الرسمية بدون ترجمة شفوية.
    Quelques salles seront en outre disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN وستتاح أيضاً بعد التسهيلات للجلسات غير الرسمية بدون ترجمة شفوية.
    Quelques salles seront également disponibles, au besoin, pour des réunions informelles sans interprétation. UN كما ستتاح بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية، بدون ترجمة شفوية إذا اقتضى اﻷمر.
    Quelques salles seront également disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN كما ستتاح بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    Quelques salles seront en outre disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN كما ستتاح بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    Quelques salles seront en outre disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN وسوف تتوفر أيضاً بعض المرافق للاجتماعات غير الرسمية بدون ترجمة شفوية.
    Quelques salles seront également disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN وستوفر أيضاً بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    Des locaux pourront en outre être utilisés pour des séances informelles sans interprétation. UN وستتاح أيضاً بعض التسهيلات لعقد اجتماعات غير رسمية دون ترجمة شفوية.
    Aussi regrettable que cela soit, nous n'aurions évidemment pas pu tenir une séance officielle sans interprétation. UN وللأسف لم نتمكن، بطبيعة الحال، من عقد جلسة رسمية دون ترجمة شفوية.
    88. Le Président demande si les délégations sont prêtes à reprendre la séance sans interprétation après la fin des consultations informelles. UN 88- الرئيس: تساءل هل الوفود مستعدة لاستئناف الاجتماع دون ترجمة شفوية بعد استكمال المشاورات غير الرسمية.
    Réunions inscrites au calendrier sans interprétation UN الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات غير المزودة بترجمة شفوية
    Réunions non inscrites au calendrier sans interprétation UN الاجتماعات غير المدرجة في جدول المؤتمرات غير المزودة بترجمة شفوية
    Quelques salles seront en outre disponibles pour des réunions informelles sans interprétation. UN وستوفر أيضا بعض التسهيلات للاجتماعات غير الرسمية بدون ترجمة فورية.
    sans interprétation UN بدون الترجمة الفورية
    L'État partie déclare que l'auteur n'a pas établi qu'il ne pouvait pas communiquer avec les fonctionnaires de police et les membres du tribunal dans un anglais rudimentaire mais convenable et qu'en conséquence il ne pouvait assurer sa défense sans interprétation. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يبيِّن أنه عجز عن التحدث إلى ضباط الشرطة والمحكمة بلغة إنكليزية بسيطة ولكنها كافية، وأنه، بناء على ذلك، لم يستطع الدفاع عن نفسه من دون ترجمة فورية أمام المحكمة.
    La proportion de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres ayant bénéficié de services d'interprétation dans les quatre principaux centres de conférence est passée de 77 % en 2008 à 79 % en 2009, mais le nombre de réunions qui se sont déroulées sans interprétation n'en a pas moine fortement augmenté. UN ومع أن نسبة اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي قدمت إليها خدمات الترجمة الشفوية في مراكز العمل الأربعة قد ارتفعت إلى 79 في المائة في عام 2009، مقابل 77 في المائة في عام 2008، فقد حدثت زيادة ملحوظة في عدد الاجتماعات التي لم تطلب لها خدمات ترجمة شفوية.
    Il devrait y avoir une coordination plus étroite avec le Secrétariat, et la tenue d'une réunion officielle du Conseil économique et social sans interprétation est inexcusable. UN ودعت إلى وجوب زيادة التنسيق داخل اﻷمانة العامة ﻷن عقد اجتماع رسمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في غياب الترجمة الشفوية أمر لا يغتفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد