ويكيبيديا

    "sans ma permission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدون إذني
        
    • دون إذني
        
    • دون إذن مني
        
    • بدون إذن
        
    • دون اذني
        
    • بدون أذني
        
    • بدون اذنى
        
    • بدون اذني
        
    • بدون موافقتي
        
    • دون إذنى
        
    • بدون تصريح مني
        
    Nul ne doit avoir accès à elle sans ma permission expresse. Open Subtitles لا أحد يدخل إليها بدون إذني الصريح أهذا واضح؟
    Je dirais pas que prendre ma ville sans ma permission soit une trêve. Open Subtitles لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا.
    Si vous revenez ici et parlez à un élève sans ma permission, je porterai plainte auprès du chef de la police. Open Subtitles إن عدتي هنا مجدداً وتحدثتي إلى أحد تلامذتي دون إذني سأذهب لنائب المفوض وأقدم شكوى رسمية
    Prends-le encore sans ma permission, et je te garantis que tu le regretteras. Open Subtitles لو أخذته مجدداً من دون إذني سأضمن لك أنك ستأسف لهذا
    Parce que j'ai créé cette fille et que tu l'utilises sans ma permission. Open Subtitles لأنني خلقت هذه الفتاة وكنت تستخدم لها دون إذن مني.
    Cependant, le fait que vous pensez pouvoir ouvrir cet établissement, sans ma permission, sans me payer, et vendre de la drogue est totalement inacceptable. Open Subtitles لذلك ، فإن حقيقة إعتقادك بأنه يمكنك إفتتاح هذه المؤسسه. بدون إذن مني. دون دفع، وبيع المخدرات خارجها.
    Vous n'emmenez pas mon mari en dehors de cette maison sans ma permission. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق بأخذ زوجي خارج المنزل من دون اذني
    Mais tu voyages dans mon train, tu manges sans ma permission, quand d'autres triment pour avoir ces privilèges. Open Subtitles أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات
    Alors tu as décidé de me filmer sans ma permission, juste pour un devoir ? Open Subtitles لذا, قررت أن تصورني بدون إذني,‏ فقط لمهمة مدرسية؟
    Ouais, la mienne. Quelqu'un utilise mon corps sans ma permission. Open Subtitles أجل ، رأسي ، هناك شخص ما يستخدم جسدي بدون إذني
    Excusez-moi, personne n'est admis dans la salle des archives sans ma permission expresse. Open Subtitles معذرة لا يسمح لأحد بالدخول إلى غرفة التأثيرات من دون إذني
    Donc en réalité, sans ma permission, tu ne t'enrôles nulle part, jeune homme. Open Subtitles لذا في واقع الأمر دون إذني لن تتجند في شيء بأي مكان أيها الشاب
    Vous ne pouvez le dire à personne sans ma permission. On devrait rentrer. Open Subtitles لا يمكنك إخبار أيّ شخص من دون إذني يجب أن ندخل.
    Aucun militaire Sud coréen ne pourra entrer sans ma permission. Open Subtitles لن يدخل أي مسؤول عسكري جنوبي دون إذن مني
    Toute personne parlant sans ma permission sera renvoyé de cette salle. Open Subtitles أي أحد يتكلم من دون إذن مني سوف يوقف بإحتقار
    Le problème c'est qu'Elizabeth m'a cité dans "le rapport de la liberté" sans ma permission. Open Subtitles سبب النزاع هو أن إليزابيث قد حضرت لي مقابلة في برنامج " تقرير الحرية " دون إذن مني
    Nous faisons une carte des monuments des hauts plateaux hongrois. Vous voyagez sur mes terres sans ma permission. Open Subtitles أنتم تتجولون فى أرضى بدون إذن هذا ما تفعلونه
    La prochaine fois, demandez. Personne n'est autorisé à entrer ici sans ma permission. Open Subtitles المرة القادمة اطلبه مني فليس مسموح لاحد بالدخول هنا دون اذني
    Tu n'as pas le droit d'amener tes fantômes sans ma permission. Open Subtitles أنك لا تستطيع أن تجلب أشباحك هنا بدون أذني
    Je suis seulement venu ici pour t'expliquer que mon chef a pris ma voiture sans ma permission, et elle t'a récupéré à l'aéroport sans que je le sache. Open Subtitles انا فقط اتيت الى هنا لاشرح لك ان السائقة اخذت سيارتى بدون اذنى واقلتك من المطار بدون علمى
    Toute utilisation des images ou mention de cette cassette sans ma permission est strictement interdite. Open Subtitles اي استعمال لصور من هذا الشريط بدون اذني ممنوع
    Je dirige cette école, et personne ne prend de cours, ne pousse un ballon ou ne joue de la maudite clarinette sans ma permission. Open Subtitles فانا ادير هذه المدرسة ولا أحد يأخذُ حصةً أو يركلُ كرةً أو يعزف مزماراً بدون موافقتي
    Ne lis pas mes mails sans ma permission. Open Subtitles لا يمكنك قراءة بريدى الإلكترونىّ من دون إذنى
    Désolée, mais il ne va nulle part sans ma permission, et vous ne ferez rien tant qu'on ne lui aura pas parlé. Open Subtitles لكنه لن يذهب إلى أي مكان بدون تصريح مني ولن تحصلوا على ذلك حتى نتكلم مع رودني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد