ويكيبيديا

    "sans réserve de ma délégation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفد بلدي الكامل
        
    • وفدي الكامل معكم
        
    • الكامل لوفدي
        
    • الكامل من وفد بلدي
        
    • وفدي التام لكم
        
    • وفدي التام معكم
        
    • وفدي الكامل لكم
        
    • وفدي الكاملين
        
    • تعاون وفدي الكامل
        
    • وفدي التام في
        
    • وفدي الكاملة
        
    Soyez assuré de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation dans les efforts que vous avez entrepris pour faire avancer les travaux de la Conférence. UN وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل ودعمه لمساعيكم الرامية إلى المضي قدما بأعمال المؤتمر.
    Je vous souhaite un plein succès et vous assure du soutien sans réserve de ma délégation. UN أتمنى لكم كامل النجاح وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم.
    Soyez assurée de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation. UN وأود أن أطمئنكم على الدعم الكامل لوفدي لكم وتعاونه معكم.
    M. von WITTKE (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre distinguée présidence, je voudrais vous adresser mes félicitations les plus sincères et vous assurer de l'appui sans réserve de ma délégation. UN السيد فون فيتك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم الموقرة، أود أن أعرب عن تهنئاتي الخالصة لكم وأتعهد بالدعم الكامل من وفد بلدي.
    Les séances de cette semaine tenues sous votre présidence pourraient donner le ton à l'ensemble de l'exercice. Je tiens à cet égard à vous assurer de l'appui sans réserve de ma délégation. UN ويجوز أن تحدد دورة هذا الأسبوع برئاستكم الوتيرة التي سيسير عليها هذا العمل، واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم وفدي التام لكم.
    Je tiens à vous assurer, au moment où vous prenez vos nouvelles fonctions, de la coopération sans réserve de ma délégation. UN وأود أن أؤكد لكم أنه بإمكانكم أن تعتمدوا على تعاون وفدي التام معكم في تأديتكم مسؤولياتكم الجديدة.
    Je tiens à vous assurer de l'appui sans réserve de ma délégation dans l'exercice de vos responsabilités. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في القيام بمسؤولياتكم.
    Je tiens à vous assurer de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation dans le cadre des efforts que nous ferons en commun pour sortir de cette impasse. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي الكاملين في جهودنا المشتركة لإنهاء حالة الجمود الذي ألم بهذا المؤتمر.
    Vous pouvez être assuré de l'appui sans réserve de ma délégation. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم.
    M. CAMPBELL (Australie) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, je vous félicite de votre accession à la présidence et vous assure de la coopération sans réserve de ma délégation dans l'accomplissement de vos tâches exigeantes. UN السيد كامبل )استراليا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الكبيرة.
    M. ZAHRAN (Egypte) (traduit de l'anglais) : Je tiens tout d'abord à vous faire part de notre satisfaction pour la façon dont vous conduisez les travaux de la Conférence du désarmement en cette phase très critique de la session en cours. Je vous souhaite un plein succès et tiens à vous assurer de l'appui sans réserve de ma délégation. UN السيد زهران )مصر(: أود بادىء ذى بدء أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن ارتياحنا للطريقة التي تقودون بها عمل مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة الشديدة الحساسية من دورة المؤتمر وأتمنى لكم كل النجاح واؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل.
    Je profite de l'occasion pour vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation. UN وأنتهز هذه الفرصة لأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم في المناقشات التي سنجريها.
    Monsieur le Président, j'aimerais vous adresser tous mes vœux ainsi que mes félicitations pour votre nomination à la Présidence de la Conférence, j'aimerais également vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation pour tenter de faire avancer les travaux de la Conférence cette année. UN سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أقدم لكم أطيب التهاني وأفضل التمنيات بمناسبة تعيينكم رئيساً لهذا المؤتمر وأن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم على المضي قدماً في أعمال المؤتمر في هذه السنة.
    Vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de ma délégation et sa participation active à cet effort important. UN ويمكنكم أن تعولوا على الدعم الكامل لوفدي ومشاركته الفعالة في ذلك المسعى الهام.
    Soyez assuré de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation afin que vous-même et les autres membres du Bureau puissent conduire nos travaux à des résultats fructueux. UN وأود أن أؤكد لكم تأييد وفدي التام لكم وتعاونه معكم أثناء قيامكم وسائر أعضاء المكتب بقيادة أعمال اللجنة نحو تحقيق نتائج ناجحة.
    Soyez assurée de la coopération sans réserve de ma délégation. UN وأؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم.
    Je peux vous assurer tout comme vos collègues du groupe des six Présidents de l'appui sans réserve de ma délégation dans vos efforts résolus visant à forger des fondations solides et mutuellement acceptables pour nous permettre d'engager des travaux de fond dès que possible. UN وأستطيع أن أؤكِّد لك ولزملائك في منتدى الرؤساء الستة دعم وفدي الكامل لكم فيما تبذلون من جهود تتَّسم بالتصميم على إرساء أساس صلب ومقبول من الأطراف المعنية بما يتيح لنا أن نبدأ العمل الموضوعي في أقرب فرصة ممكنة.
    Soyez assurée de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation. UN وأرجو أن أطمئنكم على دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    Vous pouvez être assurée de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي التام في تأدية المهام المعهودة إلينا وتعاونه الكامل على تأدية تلك المهام.
    Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération sans réserve de ma délégation au moment où, avec vos collègues, vous dirigez les travaux de la Commission vers une conclusion fructueuse. UN وأود أن أؤكد لكم مساندة وفدي الكاملة وتعاونه معكم، أنتم وزملائكم، في قيادتكم ﻷعمال هذه اللجنة إلى خاتمة ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد