ويكيبيديا

    "santé secondaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصحية الثانوية
        
    • صحية ثانوية
        
    • المستشفيات المتوسطة
        
    • الرعاية الثانوية
        
    • الصحية من الدرجة
        
    En 2001, les soins de santé secondaires étaient assurés par 516 membres du personnel médical et auxiliaires, soit 513 membres du personnel médical et trois auxiliaires. UN قدم 516 موظفا طبيا ومساعدوهم خدمات الرعاية الصحية الثانوية عام 2001؛ وهذا العدد يتكون من 513 موظفا طبيا وثلاثة مساعدين.
    En outre, la fourniture des soins de santé secondaires et tertiaires demeurait subventionnée par l'État pour que chacun puisse avoir accès aux services de santé, quelle que soit sa situation socioéconomique. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال الدولة تدعم حصول الناس على الرعاية الصحية الثانوية والثالثية لضمان استفادة الجميع من الخدمات الصحية بغض النظر عن وضعهم الاجتماعي والاقتصادي.
    Durant la période considérée, l'Office a éprouvé des difficultés croissantes à maintenir ─ et encore moins à améliorer ─ la prestation de soins de santé secondaires et tertiaires par le biais d'hôpitaux généraux ou spécialisés. UN وخلال الفترة المستعرضة، واجهت اﻷونروا صعوبات متعاظمة حالت دون المحافظة على مستوى الرعاية الصحية الثانوية التي تقدمها المستشفيات العامة والمتخصصة، ناهيك عن تحسينه.
    L'UNRWA a fourni des soins de santé secondaires aux réfugiés grâce à des arrangements spéciaux avec divers hôpitaux ou par le biais de son hôpital à Kalkilya, en Cisjordanie, qui compte 43 lits. UN ووفرت الأونروا رعاية صحية ثانوية للسكان اللاجئين من خلال ترتيبات خاصة مع مستشفيات مختلفة، أو من خلال مستشفى قلقيلية المجهز بـ 43 سريرا التابع للوكالة في الضفة الغربية.
    Durant la période considérée, l'Office a éprouvé des difficultés croissantes à maintenir ─ et encore plus à améliorer ─ la prestation de soins de santé secondaires et tertiaires par le biais d'hôpitaux généraux ou spécialisés. UN وخلال الفترة المستعرضة، واجهت اﻷونروا صعوبات متعاظمة حالت دون المحافظة على مستوى الرعاية الصحية الثانوية التي تقدمها المستشفيات العامة والمتخصصة، ناهيك عن تحسينه.
    Elles avaient aussi pleinement droit, gratuitement, aux soins de santé et à l'éducation primaires en Croatie, ainsi qu'aux soins de santé secondaires en cas de problèmes risquant de leur coûter la vie. UN ولهن أيضا الحق الكامل في الحصول على الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم في كرواتيا، وفي الحصول على الرعاية الصحية الثانوية في حالة حدوث مشاكل مهددة للحياة، وذلك بلا مقابل.
    Elles avaient aussi pleinement droit, gratuitement, aux soins de santé et à l'éducation primaires en Croatie, ainsi qu'aux soins de santé secondaires en cas de problèmes risquant de leur coûter la vie. UN ولهن أيضا الحق الكامل في الحصول على الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم في كرواتيا، وفي الحصول على الرعاية الصحية الثانوية في حالة حدوث مشاكل مهددة للحياة، وذلك بلا مقابل.
    i) Indicateurs des soins de santé secondaires UN ' 1` مؤشرات الرعاية الصحية الثانوية
    Construit en 1992 pour les réfugiés bhoutanais, le centre de soins de santé secondaires de l'Association fonctionne comme un centre hospitalier accrédité qui dispense des services médicaux aux réfugiés et à la population locale. UN فقد عمل مركز الرعاية الصحية الثانوية التابع للرابطة، الذي شُيد أصلا سنة 1992 لفائدة اللاجئين البوتانيين، كمستشفى عام مرخص يقدم الخدمات الطبية للاجئين والسكان المحليين.
    Cette situation est principalement imputable au fait que les établissements prestataires de soins de santé secondaires emploient peu de personnel issu des minorités et se trouvent en général dans des zones peuplées majoritairement d'Albanais du Kosovo. UN ويعزى هذا بشكل رئيسي إلى قلة الموظفين من الأقليات في مرافق الرعاية الصحية الثانوية القائمة وإلى كون هذه المرافق مقامة بصفة عامة في مناطق طائفة ألبان كوسوفو التي تمثل الأغلبية في تلك المناطق.
    Soins de santé secondaires. L'assistance en matière de soins secondaires a été intégralement assurée sous forme d'un remboursement partiel des dépenses engagées par les réfugiés pour les traitements d'urgence dans les hôpitaux publics. UN 167 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت المساعدة في مجال الرعاية الصحية الثانوية من خلال خطة لرد التكاليف، تغطي جزءا من التكاليف الطبية التي يتحملها اللاجئون للعلاج الطارئ بالمستشفيات الحكومية.
    Malgré l'accord intervenu entre l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche—Orient (UNRWA) et le gouvernement en vue de réserver un certain nombre de lits d'hôpitaux aux personnes nécessiteuses, pour ce qui est des soins de santé secondaires et tertiaires la prise en charge des réfugiés est inadéquate; l'éducation secondaire laisse également à désirer. UN وعلى الرغم من وجود اتفاق بين وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى والحكومة لتخصيص بعض أسرﱠة المستشفيات للفقراء فإن خدمات الرعاية الصحية الثانوية والثالثة المخصصة للاجئين غير كافية شأنها شأن التعليم الثانوي المقدم.
    Dans son budget pour l'an 2000, le Gouvernement a annoncé qu'il accroîtrait le financement des soins de santé secondaires de 6 millions de dollars des Caraïbes orientales correspondant aux estimations de 1999 à 6,8 millions de dollars des Caraïbes orientales. UN 44 - وأعلنت الحكومة في ميزانية عام 2000 زيادة في تمويل الرعاية الصحية الثانوية من 6 ملايين من دولارات شرق الكاريبي المقدرة عام 1999 إلى 6.8 ملايين من دولارات شرق الكاريبي.
    b) Empêcher que l'accès restreint aux soins de santé secondaires en Israël n'ait des répercussions sur la santé des femmes; UN (ب) الحيلولة دون أن يؤثر تقييد فرص الحصول على الرعاية الصحية الثانوية في إسرائيل على القضايا الصحية للنساء؛
    Au Darfour, l'OMS a continué d'appuyer un programme d'hôpitaux fournissant des soins de santé secondaires gratuits à la population touchée par les conflits. UN 72 - وفي دارفور، واصلت منظمة الصحة العالمية دعم برنامج خاص بالمستشفيات لضمان الرعاية الصحية الثانوية المجانية للسكان المتضررين من النزاع.
    Les membres de la communauté serbe du Kosovo préfèrent recourir aux structures de soins de santé secondaires parallèles plutôt que d'utiliser celles des institutions provisoires d'administration autonome, même au prix de longs déplacements. UN ويشعر أفراد طائفة صرب كوسوفو براحة أكبر في استخدام هياكل الرعاية الصحية الثانوية الموازية عن استخدام هياكل الرعاية الصحية الثانوية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة حتى وإن كانت تتطلب سفراً طويلاً.
    Les restrictions à la liberté de circulation entravent surtout l'accès aux soins de santé secondaires car l'accès aux établissements qui les dispensent suppose en général de longs déplacements, alors que les établissements de soins de santé primaires sont en général situés à une distance raisonnable des lieux d'habitation des communautés minoritaires. UN ويظهر أن الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية الثانوية أكثر تأثراً بحرية الانتقال المقيدة بالنظر إلى أن الوصول إلى هذه المرافق يتطلب بصفة عامة سفراً طويلاً على حين أن مرافق الرعاية الصحية الأولية عادة ما تكون موجودة على مقربة من أماكن سكن طوائف الأقليات نسبياً.
    En outre, plus de 6 600 réfugiés ont reçu en 2003 des soins de santé secondaires dans trois hôpitaux de Jérusalem conventionnés par l'Office. UN وفضلا عن ذلك، تلقى أكثر من 600 106 لاجئ في مستشفيات الأونروا الثلاثة بالقدس رعاية صحية ثانوية في عام 2003.
    De plus, afin d'assurer des prestations de qualité en matière de soins de santé secondaires à l'intention des habitants des régions rurales et des zones de pêche, le Gouvernement a accordé des prêts à long terme et à faible intérêt d'un montant de 114 milliards de won au secteur médical privé afin que celui-ci puisse améliorer ses installations. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، من أجل توفير خدمات رعاية صحية ثانوية جيدة المستوى للسكان في المناطق الريفية وفي مناطق مصائد الأسماك، بتقديم 114 مليار ون في شكل قروض طويلة الأجل بفائدة منخفضة إلى القطاع الصحي الخاص لتعزيز مرافقه.
    Cela permettrait de prendre en charge la majeure partie des cas qui se présenteraient et d'aiguiller les autres vers des soins de santé secondaires et tertiaires, au moindre coût, et d'assurer la continuité des soins. UN وهي تُعنى بمعظم الحالات المعروضة وتوجه باقي الحالات إلى مرافق المستشفيات المتوسطة والمستشفيات الكبيرة المتكاملة بطريقة فعالة من حيث التكاليف وبما يضمن استمرارية تقديم الرعاية.
    Les travailleurs étrangers n'auraient plus droit à la couverture des soins qu'ils reçoivent outre-mer et devraient recevoir les soins de santé secondaires dans leur pays d'origine. UN ولن يحق للعمال الأجانب الحصول على الرعاية خارج الجزر وسيُعادون إلى وطنهم للحصول على الرعاية الثانوية.
    On en trouve dans la plupart des centres de soins de santé secondaires. UN وتتوافر خدمات تنظيم الأسرة أيضاً في معظم المرافق الصحية من الدرجة الثانية في نيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد