ويكيبيديا

    "santiago de cuba" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سانتياغو دي كوبا
        
    • سنتياغو ده كوبا
        
    • وسانتياغو دي كوبا
        
    • بسانتياغو دي كوبا
        
    • سانتياغو في كوبا
        
    Ont été particulièrement frappés, par exemple, l'hôpital Saturnino Lora de Santiago de Cuba et l'hôpital des enfants de Las Tunas. UN ومن أكثر المستشفيات تضررا من جراء هذه الحالة مستشفى ساتورنينو لورا في سانتياغو دي كوبا ومستشفى الأطفال في لاس توناس.
    Rafaela Lasalle (OrientePress) a été l'objet d'une réunion de répudiation à Santiago de Cuba le 31 mai; le 9 août, elle a été interrogée dans les locaux de la sûreté de l'Etat à Versalles. UN كما أُجبرت رافائيلا لاسال، من وكالة أورينت برس على استنكار أنشطتها في منزلها الكائن في سانتياغو دي كوبا في ٣١ أيار/مايو؛ وفي ٩ آب/أغسطس خضعت لاستجواب في مقر أمن الدولة في فيرسالس.
    57. Dessy Mendoza Rivero, médecin, a été arrêté le 25 juin 1997 à Santiago de Cuba et conduit dans les dépendances de la Sûreté de l'Etat, à Versalles, puis transféré à la prison d'Aguadores, située également à Santiago de Cuba. UN ٧٥- وألقي القبض على ديسي مندوزا ريفيرو، وهو طبيب، في سانتياغو دي كوبا في ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، واقتيد إلى مقر أمن الدولة في سانتياغو دي كوبا، ومن هناك إلى سجن أغواديروس في سانتياغو دي كوبا.
    Le 7 juillet 1996, l'avion AN-2 est détourné à Santiago de Cuba et conduit à la base navale de Guantánamo. UN وفي 7 تموز/يوليه 1996، اختطفت من سنتياغو ده كوبا طائرة من طراز AN-2 اقتيدت إلى قاعدة غوانتانامو البحرية.
    M. Gross a installé des connexions sans fil à Internet pour des petites communautés juives installées à Camagüey, à La Havane et à Santiago de Cuba. UN وقد ركّب السيد غروس وصلات لاسلكية بشبكة الإنترنت لصالح الطوائف اليهودية الصغيرة في كاماغوي، وهافانا، وسانتياغو دي كوبا.
    Ils auraient ensuite été conduits à l'Unité des opérations de sécurité de l'État, situé dans le quartier de Versalles à Santiago de Cuba. UN ثم اقتيدا إلى وحدة عمليات أمن الدولة في وحدة بيرسايّيس بسانتياغو دي كوبا.
    Ils ont été présentés le lendemain à un tribunal de première instance, qui a ordonné leur départ immédiat pour Santiago de Cuba, bien que le jugement en deuxième instance n'eut pas encore été rendu, et les services de la sûreté de Santiago de Cuba les ont conduits à leur domicile respectif, Néstor Rodríguez à Baracoa (province de Guantánamo), Radamés García à Palma Soriano (Santiago de Cuba); UN وعمدت إدارة اﻷمن في هذه المدينة على الفور إلى اقتياد كل منهما إلى مسقط رأسه، حيث سيق نيستور رودريغيس إلى باراكوا بمحافظة غوانتانامو، وراداميس غارسيا إلى بالما سوريانو بمحافظة سانتياغو دي كوبا.
    Le blocus affecte également les projets appuyant la reconstruction de Santiago de Cuba suite au passage de l'ouragan Sandy, dans la mesure où les projets doivent reposer sur des processus longs et complexes. UN يؤثر الحصار أيضا على المشاريع التي تدعم الانتعاش في مقاطعة سانتياغو دي كوبا عقب مرور الإعصار ساندي، إذ لا بد من تنفيذ المشاريع في عمليات طويلة ومعقدة.
    Selon les informations, M. García est né à Santiago de Cuba le 9 avril 1954. UN 5- ووفقاً للمعلومات الواردة، ولد السيد غارسيا في سانتياغو دي كوبا في 9 نيسان/أبريل 1954.
    En 2002, le MNAA a coordonné l'action de toutes les délégations insulaires en les aidant à se préparer au Festival del Caribe à Santiago de Cuba. UN وفي عام 2002، أدى المتحف الوطني للآثار والأنثروبولوجيا دور المنسق في مساعدة جميع وفود الجزيرة على الإعداد لمهرجان دِل كاريبي في سانتياغو دي كوبا.
    197. Le 6 février 2004, le territoire insulaire de Curaçao a signé un accord culturel avec la province de Santiago de Cuba de la République de Cuba. UN 197- وفي 6 شباط/فبراير 2004، وقَّع إقليم جزيرة كوراساو على اتفاق ثقافي مع مقاطعة سانتياغو دي كوبا في جمهورية كوبا.
    Un autre membre de Jóvenes por la Democracia, Heriberto Leyva Rodríguez, fut arrêté le 13 juillet et passa plusieurs jours au siège provincial de la Police nationale de Palma Soriano, dans la province de Santiago de Cuba. UN واحتجز عضو آخر من أعضاء حركة الشباب المناصر للديمقراطية، هو إيريبرتو ليفا رودريغيس، في ١٣ تموز/يوليه، وأبقِي لعدة أيام في رئاسة المحافظة للشرطة الوطنية في بالما سوريانو، بمحافظة سانتياغو دي كوبا.
    Un autre membre de Jóvenes por la Democracia, Heriberto Leyva Rodríguez, fut arrêté le 13 juillet et passa plusieurs jours au siège provincial de la Police nationale de Palma Soriano, dans la province de Santiago de Cuba. UN واحتجز عضو آخر من أعضاء حركة الشباب المناصر للديمقراطية، هو إيريبرتو ليفا رودريغيس، في ١٣ تموز/يوليه، وأبقِي لعدة أيام في رئاسة المحافظة للشرطة الوطنية في بالما سوريانو، بمحافظة سانتياغو دي كوبا.
    Rafaela Lasalle (OrientePress) a été l’objet d’une réunion de répudiation à Santiago de Cuba le 31 mai; le 9 août, elle a été interrogée dans les locaux de la sûreté de l’État à Versalles. UN كما تعرضت رافائيلا لاسال، من وكالة أورينت برس لعمل استنكاري في منزلها الكائن في سانتياغو دي كوبا في ٣١ أيار/مايو؛ وفي ٩ آب/أغسطس خضعت لاستجواب في مقر أمن الدولة في فيرسالس.
    Par ailleurs, les conditions de vie sont si pénibles qu'elles provoquent parfois des grèves de la faim chez les prisonniers; c'est ce qui s'est produit en août 1995 dans la prison de Boniato, puis dans celle de Kilo 7 à Santiago de Cuba. UN ومن جهة أخرى، فإن صرامة الظروف المعيشية تحمل المحتجزين على القيام باضرابات عن الطعام، على غرار ما حصل في آب/أغسطس ٥٩٩١ في سجن بونياتو، وفي وقت لاحق في سجن كيلو ٧ في سانتياغو دي كوبا.
    11. Les effets des mouvements tectoniques dans un secteur de la zone géodynamique de Santiago de Cuba ont pu être analysés grâce à des techniques faisant appel au Système mondial de localisation (GPS). UN 11- وتمت دراسة آثار الحركات التكتونية في قطاع من منطقة سانتياغو دي كوبا الجيودينامية باستخدام تقنيات النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Trois séries de mesures des mouvements horizontaux par GPS ont été menées à bien dans la baie de Santiago de Cuba, et les données de surveillance continue recueillies au site du Repère de référence terrestre international que constitue la station de l'International GPS Service ont permis d'affiner la précision de ces mesures. UN ونُفِّذت في خليج سانتياغو دي كوبا ثلاث سلاسل من قياسات الحركات الأفقية باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع؛ ولزيادة دقة القياسات، استخدمت البيانات المجمَّعة من خلال المراقبة المتواصلة لنقطة المراقبة التابعة لمحطة الإطار المرجعي لخدمة الشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    L'activité terroriste a également progressé dans le reste du pays, avec des incendies de fabriques de tabac à Pinar del Rio, 39 actions de divers types à Las Villas, 16 sabotages et un assaut contre une station de police à Camagüey et 7 sabotages d'envergure à Santiago de Cuba. UN وازدادت الأنشطة الإرهابية كذلك في بقية البلد ومنها: حرائق شركة التبغ في بينار دل ريو، و 39 عملا من أنواع مختلفة في لاس فيلياس، و 16 عملا تخريبيا وهجوما واحدا على مركز شرطة في كاماغويي، وسبعة أعمال تخريبية واسعة النطاق في سنتياغو ده كوبا.
    Le 3 juillet 1961, un DC-3 de la compagnie Cubana, qui effectuait un vol de La Havane à Santiago de Cuba avec 16 passagers à bord, est détourné vers Miami. UN وفي 3 تموز/يوليه 1961، أجبرت طائرة من طراز DC-3 تابعة للخطوط الكوبية على تغيير خط سيرها والهبوط في ميامي في أثناء رحلة كانت تقوم بها من هافانا إلى سنتياغو ده كوبا وكان على متنها 16 راكبا.
    Il existe des centres de prise en charge d'enfants victimes dans les provinces de La Havane, de Santiago de Cuba et un autre est en cours d'aménagement à Villa Clara. UN ونود أن نشير أيضاً إلى وجود مركزين لرعاية الضحايا من الأطفال في مقاطعتي هافانا وسانتياغو دي كوبا والتحضير لإقامة مركز آخر في فيلا كلارا.
    4. La source précise que M. Ferrer García, né le 29 juillet 1970, est originaire de la ville de Palma Soriano (province de Santiago de Cuba) et vit à Palmarito de Cauto (Santiago de Cuba). UN 4- ويُبين المصدر أن السيد فيرّير غارثيّا، المولود في 29 تموز/يوليه 1970، هو من مدينة بالما سوريانو (بمحافظة سانتياغو دي كوبا). ويسكن في مدينة بالماريتو دي كاوتو (بسانتياغو دي كوبا).
    Par la suite, il a été condamné à 10 ans d'emprisonnement par la chambre du Tribunal populaire provincial de Santiago de Cuba appelée à connaître des infractions contre la sécurité de l'État; UN ثم حكمت عليه شعبة الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة التابعة للمحكمة الشعبية بدائرة سانتياغو في كوبا بالسجن لمدة ١٠ سنوات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد