ويكيبيديا

    "sapag" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ساباغ
        
    • سباغ
        
    Belen Sapag Muñoz de la Peña, Julio Torres UN بيلين ساباغ مونيوز دي لا بينيا، خوليو توري
    Mme Sapag (Chili) regrette que la résolution n'ait pas recueilli, comme l'année précédente, le parrainage le plus large possible. UN 24- السيدة ساباغ (شيلي): أعربت عن الأسف لأن القرار لم يحظ بعدد كبير من المقدمين له كما في السنة السابقة.
    Mme Sapag (Chili) dit que le paragraphe 4 est fondamental pour traiter le problème des retards dans l'adoption des rapports. UN 102- السيدة ساباغ (شيلي): قالت إن الفقرة 4 أساسية لمعالجة االتأخيرات في اعتماد التقارير.
    Mme Sapag (Chili) rappelle qu'il est important de poursuivre la mise en œuvre des recommandations internationales concernant la question du vieillissement. UN 11 - السيدة ساباغ (شيلي): أعادت التأكيد على أهمية مواصلة تنفيذ التوصيات الدولية بشأن مسألة الشيخوخة.
    Mme Sapag (Chili) signale qu'il y a 300 000 postes de sages-femmes à pourvoir et se félicite à cet égard de l'importance donnée à la formation du personnel médical dans le texte du projet de résolution. UN 11 - السيدة سباغ (شيلي): أشارت إلى أن ثمة 000 300 وظيفة شاغرة لقابلات، وأعربت عن ارتياحها في هذا الصدد للأهمية التي أولاها نص مشروع القرار لتدريب الموظفين الطبيين.
    Mme Sapag (Chili) fait siens les propos de la Suède concernant l'entité composite. UN 31 - السيدة ساباغ (شيلي): أيدت كلام السويد عن الكيان المركب.
    Mme Sapag (Chili) se félicite de la création de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN 19 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Mme Sapag (Chili) dit que cette question doit être étudiée en profondeur. UN 50 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إنه ينبغي دراسة هذه المسألة دراسة متعمقة.
    Mme Sapag (Chili) dit que le projet de résolution revêt une importance historique pour la troisième Commission. UN 53 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إن مشروع القرار له أهمية تاريخية بالنسبة للجنة الثالثة.
    Mme Sapag (Chili) remercie chaleureusement le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, en particulier pour le travail qu'il a accompli pendant la septième session de l'Instance et les outils élaborés pour faciliter ses travaux. UN 59 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إنها تشكر بحرارة أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتشكرها خاصة على العمل الذي أنجزته خلال الدورة السابعة للمنتدى وللأساليب التي تم وضعها من أجل تسهيل أعماله.
    Mme Sapag (Chili) attire l'attention sur la note de bas de page 117 du rapport, où il est fait référence au Chili (A/64/272), et ajoute que l'affaire des cas éventuels de femmes stérilisées sous la contrainte a été portée devant le ministère de la Santé du Chili, afin que cette question soit traitée comme une priorité absolue. UN 22 - السيدة ساباغ (شيلي): وجهت الانتباه إلى الإشارة الخاصة ببلدها الواردة في الحاشية 117 من التقرير (A/64/272)، وقالت إن المسألة أحيلت إلى وزارة الصحة باعتبارها مسألة ذات أولوية قصوى.
    Le Représentant spécial a-t-il l'intention de se pencher sur la question de la proportion de femmes devant siéger au conseil d'administration des entreprises et des sociétés internationales et quelles sont ses vues à ce sujet ? demande Mme Sapag (Chili). UN 53 - السيدة ساباغ (شيلي): سألت هل يعتزم الممثل الخاص تناول مسألة حصص النساء الأعضاء في المجالس التنفيذية للمؤسسات والشركات الدولية، وما هو رأيه في هذه المسألة.
    Mme Sapag (Chili) observe que l'indépendance de la magistrature et du barreau a aidé le Chili à surmonter ses difficultés pendant une période très sombre de son histoire. UN 76 - السيدة ساباغ (شيلي): ذكرت أن استقلال الهيئة القضائية والمهنة القانونية ساعد شيلي في التغلب على الصعوبات في فترة حالكة من تاريخها.
    Mme Sapag (Chili) fait part de ses préoccupations devant le nombre d'États n'ayant pas encore ratifié le Protocole de Palerme et le faible taux de réponses, 86 États seulement, au questionnaire adressé par la Rapporteuse spéciale en 2008. UN 45 - السيدة ساباغ (شيلي): أعربت عن قلقها لأن دولا كثيرة ما زالت لم تصدق على بروتوكول باليرمو وأن 86 دولة فقط ردت على الاستبيان الذي عممته المقررة الخاصة في عام 2008.
    Mme Sapag (Chili) demande à la Rapporteuse spéciale de revenir en détail sur l'impact négatif d'exigences trop lourdes posées à un nouvel enregistrement. UN 79 - السيدة ساباغ (شيلي): سألت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن تعلق بمزيد من التفصيل على الأثر السلبي للاشتراطات المرهقة لإعادة التسجيل.
    Mme Sapag (Chili) salue le travail remarquable accompli par le Danemark mais aurait préféré que la référence à la peine capitale y soit maintenue. UN 25 - السيدة ساباغ (شيلي): رحبت بالعمل الهائل الذي قامت به الدانمرك ولكنها كانت تفضل الإبقاء على الإشارة إلى عقوبة الإعدام.
    Mme Sapag (Chili) dit que son pays est convaincu que les droits de l'homme sont universels, indissociables et interdépendants et rejette catégoriquement toute interprétation tendant à limiter ces droits. UN 92 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إن بلدها مقتنع بأن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للانفصام ومترابطة، وهو يرفض بصورة قطعية كل تفسير يهدف إلى الحد من هذه الحقوق.
    Mme Sapag (Chili) dit que sa délégation se félicite des progrès enregistrés dans l'application de certaines recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général de 2006, étude approfondie de toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1). UN 22 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ بعض التوصيات الواردة في الدراسة المتعمقة للأمين العام الصادرة في عام 2006 بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1).
    Mme Sapag (Chili) souligne l'importance de la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes et souhaite connaître la proportion de femmes travaillant au Haut-Commissariat. UN 20- السيدة ساباغ (شيلي): قالت إنها تشدد على أهمية مكافحة التمييز إزاء المرأة، وأنها تود أن تعرف نسبة النساء اللائي يعملن بالمفوضية.
    Mme Sapag (Chili) souhaiterait entendre l'opinion de la SousSecrétaire générale à propos de la lenteur des progrès réalisés pour atteindre un équilibre des sexes de 50/50 parmi le personnel du Secrétariat des Nations Unies. UN 35 - السيدة سباغ (شيلي): أعربت عن رغبتها في الاستماع إلى آراء الأمين العام المساعد فيما يتعلق ببطء التقدم في تحقيق التوازن الجنساني بنسبة 50/50 بين موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Elles ont également participé à des réunions parallèles, comme celles organisées par le Groupe d'ONG d'Amérique latine et des Caraïbes pour la défense des droits des enfants, et à un entretien avec le Représentant permanent du Chili auprès de l'ONU, M. Heraldo Muñoz Valenzuela, et avec la Première Secrétaire de la Mission du Chili, Mme Belén Sapag Muñoz de la Peña. UN وشارك هؤلاء أيضا في حضور لقاءات موازية مثل اجتماعات تحالف المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق الأطفال، وفي اجتماع عقد مع سفير شيلي لدى الأمم المتحدة، السيد هيرالدو مونيوز فالنـزويلا، والسيدة بيلين سباغ مونيوز دي لابينيا، السكرتيرة الأولى في البعثة الشيلية لدى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد