Vous vous rendez compte le temps qu'un gars sarcastique comme moi tiendrait en prison? | Open Subtitles | أتعرفون المدة التي سينجو فيها شخص ساخر مثلي في السجن ؟ |
Je dois passer un coup de fil. Pendant que le président avec un quelconque ton sarcastique, le vice président n'a rien fait, peut être nous donnant une idée de-- | Open Subtitles | يتوجب علي أن أقوم بمكالمة. بينما الرئيس قال بنبرةٍ ساخرة, |
Si vous n'avez pas capté, je suis sarcastique. | Open Subtitles | إذا كنتم لا تسطيعون القول , لقد أصبحت ساخراً. |
Je ne voulais pas dire ça, chérie. Maman était sarcastique. | Open Subtitles | لم أقصد هذا يا عزيزتي كنت أسخر منه |
J'ai commencé à avoir de l'espoir, l'espoir que tu réalises que ton prince charmant était la princesse sarcastique. | Open Subtitles | بدأت أحضى بالأمل، أمل أنك بدأت تدركين أن أميرك الساحر كان أميرة السخرية. |
- C'était sarcastique. - Ca n'avait rien de sarcastique. | Open Subtitles | ـ لا لم يكن للسخرية، لقد كان حقيقيا ـ لا، لقد كان للسخرية |
Je vais me laisser pousser la barbe et être un connard sarcastique. | Open Subtitles | سوف أقوم بتربية لحيتى . وأكون فقط أحمق ساخر |
"CoquineRose": Ton profil me plaît. sarcastique mais doux. | Open Subtitles | ملفك أبهرني للغاية، إنه ساخر رغم ذلك، هل تود أن نلتقي؟ |
Je vais te demander quelque chose et... si ça semble sarcastique, c'est pas voulu mais as-tu une dernière volonté ? | Open Subtitles | أنا سأسألكَ شيئاً يبدو ساخر للغايه وليسَ مقصوداً ألديكَ أمنية موت ؟ |
Grossière et sarcastique. | Open Subtitles | هي ساخرة وقحة أنتما الأثنان تناسبان بعضكما |
Je veux dire, j'avais des fringues cool et sexy, un style de flirt sarcastique, et je voudrais à nouveau être cette personne. | Open Subtitles | , أقصد حظيت بملابس رائعة جذّابة وبعضها ساخرة وأريد أن أكون هكذا مجدداً |
ou être sarcastique : "C'est vrai ?" Mon Dieu, Fiona. | Open Subtitles | أو ساخراً جداً، "أوه، حقاً؟" يا إلهي، فيونا. |
Tous les enfants devraient y jouer... je dois être moins sarcastique. | Open Subtitles | إنّها آمنة جداً، لدرجة أنّنا . يجب أن ندع كلّ طفلٍ يلعبها آسف، آسف، انتظروا . يجب ألاّ أكون ساخراً |
M'appelle pas comme ça. C'est sarcastique. | Open Subtitles | لا تنادين بذلك, كنت أسخر منك أنت لم تصب شيئاً |
Je le pense vraiment, aussi. Je suis pas sarcastique. | Open Subtitles | وأقصد ما أقوله، ولا أقوله من باب السخرية. |
C'était vrai, j'étais le Cerveau ! - C'était sarcastique. - Pas du tout. | Open Subtitles | ـ لقد كان حقيقة، لقد كنت العقل المدبر ـ لا، لقد كان للسخرية |
Et pourtant, personne ne parle à personne avec le ton sarcastique qu'est le tien, sauf toi. | Open Subtitles | ولا أحد يتكلم إلا أحد بتلك اللهجة الساخرة ما عداك |
Je sais que vous êtes sarcastique Sergent, mais j'aime vraiment faire des collages ! | Open Subtitles | وأعلم أنك تسخر مني أيها الرقيب ولكن أنا حقا احب صنع الملصقات |
Pas de trucs cucul. Le client veut pas un truc sarcastique. | Open Subtitles | وليس مثيرًا للضحك ولكن ذكي فالزبون فلا يريد مجموعة من الهراء الساخر |
Excusez moi. C'était quoi ce bafouillage sarcastique ? | Open Subtitles | عفواً , ما كل هذه التمتمة بسخرية ؟ |
Je suis sarcastique. Il cherche toujours de l'argent. | Open Subtitles | أنا تهكمي قليلاً إنه يبحث عن المال دوماً |
Ne sois pas si sarcastique. Tu veux être une jeune fille, maintenant? | Open Subtitles | لا تكوني متهكمة كثيرا هل تريدين أن تصبحي شابة الآن؟ |
Je vais ignorer le ton sarcastique et prendre ça pour un compliment. | Open Subtitles | سأقوم بتجاهل سخريتك, ولكنك تسميها مجاملة. |
C'est sarcastique, mais quand je revivrai cette discussion, ça le sera pas. | Open Subtitles | انا اعلم انك تسخرين منى لكن لاحقا , عندما اعيش تلك المحادثة مرة اخرى |
Elle ajoute que le fonctionnaire chargé d'examiner le dossier de son mari s'est montré sarcastique et arrogant visàvis de la famille et a refusé de se dessaisir de l'affaire. | UN | كما تدعي أن الموظف المسؤول عن القضية وأخذ أقوال زوجها تهكم بالأسرة وعاملها بغطرسة كما رفض أن يتنحى عن القضية. |