Sardaigne... Il y a trois ans, notre anniversaire. | Open Subtitles | ساردينيا ، منذ 3 سنوات السنوية الأولى لنا |
En 1861, les rois de Sardaigne ont cédé Nice à la France; le traité franco-monégasque de 1861 entérine la souveraineté de Monaco et instaure une union douanière avec la France. | UN | وفي عام 1861 تنازل ملوك ساردينيا عن نيس لفرنسا؛ وكفلت المعاهدة المشتركة بين فرنسا وموناكو لسنة 1861 سيادة موناكو وبموجبها أقيم اتحاد جمركي مع فرنسا. |
Dans six jours, John, vous serez en Sardaigne. | Open Subtitles | ستة أيام من الأن جون، ستكون في ساردينيا |
Suivant ce rapport, M. Hariri et Marouan Hamadé s'étaient rencontrés en Sardaigne. | UN | وجاء في هذا التقرير أن السيد الحريري ومروان حمادة اجتمعا في سردينيا. |
Mais l'an prochain, on va en Sardaigne, la Costa Smeralda. | Open Subtitles | ولكن الصيف القادم سنأخذ الأولاد ونذهب إلى جزيرة سردينيا |
Le projet -- qui mobilise les régions de Vénétie, du Piémont, du Latium, de la Campanie et de Sardaigne -- a expérimenté et mis en place un nouveau système de suivi de la discrimination et a démarré un programme d'activités pédagogiques ciblées. | UN | وقام المشروع - الذي يشمل أقاليم فينيتو وبييدمونت ولازيو وكامبانيا وسردينيا - باختبار وإعداد نظام جديد لرصد التمييز وباستهلال برنامج للأنشطة التعليمية المستهدفة. |
Il faut néanmoins rappeler que la Constitution italienne prévoit des mesures spécifiques pour les personnes, y compris les femmes, qui vivent dans cinq régions d'Italie ayant un statut spécial, à savoir la Sicile, la Sardaigne, le Val d'Aoste, le Frioul-Vénétie Julienne et le Trentin-Haut Adige. Les autorités italiennes prennent donc des mesures en conséquence. | UN | بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الدستور الإيطالي ينص على تدابير محددة تتعلق بمن يعيشون في أقاليم إيطاليا الخمسة ذات النظم الأساسية الخاصة، وهي صقلية وسردينيا وأوستا فالي وفريولي فينيسيا جيوليا، وترنتينو ألتو أديدجي، بمن فيهم النساء، وتتخذ السلطات الإيطالية الإجراءات اللازمة وفقا لذلك. |
Franco vient d'un petit village de Sardaigne. | Open Subtitles | فرانكو أتى من قرية صغيرة في ساردينيا |
38. Greenpeace a en outre noté que ses observateurs avaient également relevé des cas de pêche au filet dérivant dans des ports italiens, et notamment en Sardaigne et en Sicile. | UN | ٣٨ - ولاحظ مجلس " غرين بيس " أن مراقبيه قد أبلغوا عن ممارسات صيد السمك بالشباك العائمة في الخلجان اﻹيطالية، منها ما جرى في ساردينيا وصقلية. |
On l'a exilé en Sardaigne. | Open Subtitles | نفوه الى ساردينيا |
Stanford House. Forte Village, Sardaigne. Nice. | Open Subtitles | (ستانفورد هاوس) (فورتي فيليج)، (ساردينيا)، (نيس) |
Au fait, on doit aller chez Brook et Dougie Winston, en Sardaigne. | Open Subtitles | ذكرتني يجب أن نذهب لـ(ساردينيا) للمرور على (بروك) و (دوجي وينستون) |
- Des amis, ils sont en Sardaigne. | Open Subtitles | اصدقاء، انهم في ساردينيا |
J'étais sérieuse pour la Sardaigne. On y va l'an prochain ? | Open Subtitles | أنا كنت جادة عندما تحدثت عن سردينيا هل يمكننا الذهاب العام القادم؟ |
La Corse, quel ennui. Bon climat, mais la Sardaigne... | Open Subtitles | جزيزة "كورسيكا" مُملة و طقسها رائع لكن ليس بقدر جزيرة "سردينيا". |
Madame va en Sardaigne ! | Open Subtitles | تقول أنها تريد الذهاب إلى سردينيا |
Sardaigne Séminaire international des pays de l'Annexe IV de la Convention pour évaluer la désertification dans les pays méditerranéens (Italie) | UN | ٨١-٩١ أيلول/سبتمبر سردينيا الحلقة الدراسية الدولية لبلدان المرفق الرابع لاتفاقية مكافحة التصحر لتقييم التصحر في البحر المتوسط في ايطاليا |
Des membres de la Chambre des députés et des délégués de la Commission de la justice de la Chambre des députés, qui avaient inspecté en septembre-octobre 1992 le pénitencier d'Asinara (Sardaigne), avaient conclu que les prisonniers n'avaient pas été maltraités. | UN | وقد قام بعض أعضاء مجلس النواب ومندوبون عن لجنة العدالة بمجلس النواب في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بتفتيش لسجن آسينارا في سردينيا وخلصوا إلى أن المساجين لا يعانون من أي معاملة سيئة. |
Le premier usage opérationnel de ces satellites a été fait par l'Autorité nationale de protection civile lors d'événements intervenus en Italie, comme l'éruption de l'Etna, les inondations dans les régions du Piémont et de la Sardaigne, et du séisme de l'Aquila, dans les Abruzzes. | UN | وقد استُخدم هذان الساتلان عملياتياً لأول مرة من جانب الهيئة الوطنية لحماية المدنيين أثناء حوادث شهدتها إيطاليا، مثل انفجار بركان إتنا والفيضانات في منطقتي بيمونتي وسردينيا وزلزال لاكيلا-أبروتسو. |
Ces actes s'étaient aussi multipliés dans le même temps que la criminalité organisée s'étendait en dehors des régions dites " à risque " - Calabre, Sardaigne et Sicile - , et aussi parce que des délinquants de droit commun s'étaient mis à suivre l'exemple de criminels plus expérimentés. | UN | وتعزى الزيادات الى توسُّع الجريمة المنظمة خارج ما يسمى " مناطق المجازفة " -كالابريا وسردينيا وصقلية- والى دخول المجرمين العاديين في منافسة نظرائهم الأكثر تعقيدا. |
Les bénéficiaires sont surtout massés dans le sud du pays (environ 80% d'entre eux vivent dans six régions : la Campanie, la Sicile, les Pouilles, la Calabre, Basilicate et la Sardaigne). | UN | ويتركز المستفيدون بالدرجة الأولى في الأقاليم الجنوبية (ينتمي قرابة 80 في المائة من المستفيدين إلى ستة أقاليم هي: كامبانيا وصقلية وبوليا وكالابريا وبازيليكاتا وسردينيا). |