ويكيبيديا

    "sarkozy" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ساركوزي
        
    • وساركوزي
        
    À cette même tribune, le Président Sarkozy a déclaré : UN وذكر الرئيس ساركوزي في هذه القاعة ذاتها أن:
    Deuxièmement, le Président Sarkozy a marqué sa volonté que la France continue de contribuer activement et de façon concrète au désarmement. UN ثانياً، أعرب الرئيس ساركوزي عن رغبته في أن تواصل فرنسا مساهمتها بنشاط وبشكل ملموس في نزع السلاح.
    Actuellement, les coprinces sont l'Evêque d'Urgell Mons. Joan Enric Vives Sicilia et le Président français, M. Nicolas Sarkozy. UN وهما حاليا أسقف أورجيل، المونسنيور خوان إنريك بيبيس سيسيليا والرئيس الفرنسي، السيد نيكولا ساركوزي.
    Je tiens encore une fois à souhaiter la bienvenue au Président Sarkozy et je l'invite à prendre la parole. UN أعبر مجددا عن ترحيبي بالرئيس ساركوزي وأدعوه لأخذ الكلمة ..
    Le Quatuor, l'Union européenne, le Président Sarkozy et les autres représentants de la communauté internationale ont présenté des idées réalistes. UN وطرحت المجموعة الرباعية والاتحاد الأوروبي والرئيس ساركوزي وممثلون آخرون للمجتمع الدولي أفكارا قابلة للتنفيذ.
    Telle est aussi mon interprétation de la communication qui vous a été adressée, Monsieur le Secrétaire général, par le Président Sarkozy, au nom de l'Union européenne. UN وذلكم أيضا تفسيري للبلاغ الذي وجهه إلى الأمين العام الرئيس ساركوزي باسم الاتحاد الأوروبي.
    Je tiens à souligner que nous apprécions au plus haut point le rôle joué par le Président Nicolas Sarkozy à la fois comme Président de la République française et en tant que Président en exercice de l'Union européenne. UN ونود أن نؤكد تقديرنا البالغ للدور الذي اضطلع به الرئيس نيكولا ساركوزي بصفته زعيم فرنسا وبصفته رئيس الاتحاد الأوروبي.
    J'aimerais rappeler que des six principes qui ont été adoptés par les Présidents Nicolas Sarkozy et Dimitry Medvedev, le premier est celui du non-recours à la force. UN وأود أن أذكّر أن من بين المبادئ الستة التي وافق عليها الرئيسان نيكولاس ساركوزي ودميتري ميدفيديف مبدأ عدم استعمال القوة.
    Le Président de la République française, Nicolas Sarkozy, s'y est engagé et la France tiendra donc ses promesses. UN وقد التزم الرئيس نيكولاس ساركوزي بذلك، ومن ثم ستفي فرنسا بوعودها.
    Nous apprécions les propositions avancées récemment par le Président Sarkozy, pour réformer le Conseil de sécurité en y incluant des nations en développement. UN ونحن نقدر المقترحات التي قدمها الرئيس ساركوزي مؤخراً لإصلاح مجلس الأمن، بإشراك بلدان نامية.
    Nous félicitons chaleureusement le Président Sarkozy et la Présidence de l'Union européenne pour leurs efforts en vue d'obtenir un règlement. UN وإننا نحيي بحرارة الرئيس ساركوزي والرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي على جهودهما لتأمين التسوية.
    Je suis particulièrement reconnaissant au Président Sarkozy, de la France, pour son engagement à faire respecter la mise en œuvre du cessez-le-feu dans la lettre et l'esprit. UN إنني لممتن أشد الامتنان للرئيس الفرنسي ساركوزي على تفانيه من أجل كفالة التنفيذ الكامل لوقف إطلاق النار نصا وروحا.
    Sarkozy, bien sur, n’a pas défini ce qu’il entendait par un « Islam français. » Mais ce commentaire a largement été interprété comme un écho aux déclarations faites quelques jours avant par Marine Le Pen, le chef du parti Front National d’extrême droite. News-Commentary ولم يحدد ساركوزي بطبيعة الحال ماذا كان يقصد بالإسلام الفرنسي. ولكن تعليقاته فسرت على نطاق واسع بوصفها صدى لتصريحات أطلقت قبل بضعة أيام على لسان ماريان لوبان، زعيمة حزب الجبهة الوطنية اليميني المتطرف.
    Sarkozy a choisi la bonne voie. En fait, il a choisi la seule voie possible. News-Commentary لقد اختار ساركوزي المسار الصحيح. بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدماً إلى الأمام.
    Comme on peut s’y attendre, la gauche française rejette les pulsions atlantistes de Sarkozy et l’accuse fréquemment de trahir l’héritage du général de Gaulle. La majorité des Français, cependant, semblent être en faveur d’un réchauffement des liens avec les États-Unis. News-Commentary ليس من المدهش أن يرفض اليسار الفرنسي ميول ساركوزي الأطلنطية وأن يتهمه على نحو متكرر بخيانة تراث الجنرال ديغول . ولكن يبدو أن غالبية الشعب الفرنسي يؤيدون تحسين العلاقات مع الولايات المتحدة.
    Société Générale : Nicolas Sarkozy est-il myope ? News-Commentary ساركوزي وقِصَر النظر فيما يخص مسألة سوسيتيه جنرال
    Comment le président Sarkozy qui a sans cesse attaqué les spéculateurs financiers, peut-il mettre en doute le jugement de l’homme qui a su les contrer et est capable de rester silencieux en situation de crise ? News-Commentary وكيف للرئيس ساركوزي الذي دأب على مهاجمة سماسرة المال أن يشكك في حكم الرجل الذي نجح في إحباط شرور السماسرة لأنه يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً ويكتم السر؟
    Comment interpréter cette impopularité soudaine de Sarkozy ? Peut-il rebondir ? News-Commentary تُـرى ما هي أسباب انهيار شعبية ساركوزي ؟ وهل يستطيع أن يسترد وضعه السابق؟
    La dernière fois qu'on a pris des martinis, elle m'a dit qu'elle avait fait une branlette à Sarkozy à Cannes. Open Subtitles آخر مرة خرجنا لشرب المارتيني قالت لي أنها داعبت نيكولاس ساركوزي بيدها في مهرجان كان.
    La démission était attendue par le président Obama, le président français, Nicolas Sarkozy, et le premier ministre britannique David Cameron. Open Subtitles الاستقالة كانت متوقعة من الرئيس أوباما, والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي, ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون.
    Les Présidents Obama, Medvedev, Hu et Sarkozy, ainsi que le Premier Ministre Brown, les dirigeants de pays dotés des plus vastes arsenaux nucléaires, ont démontré beaucoup d'autorité face au monde et à tous ses citoyens. UN فقد برهن الرؤساء أوباما وميدفيديف وهو وساركوزي ورئيس الوزراء براون، وهم زعماء البلدان الحائزة لأكبر ترسانات نووية، للعالم ولجميع سكانه على قيادتهم العظيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد