M. K. Madhava Sarma comme membre du Groupe en qualité d'expert principal. | UN | مادهافا سارما إلى الفريق بوصفه عضواً من كبار الخبراء. |
La sœur de Nripen Sarma s'y serait rendue comme prévu mais l'officier de garde a soutenu que la police n'avait arrêté personne à la date mentionnée. | UN | وتقول التقارير إن أخت نريبين سارما ذهبت إلى قسم الشرطة كما طُلب إلى الأسرة، إلا أن الضابط المسؤول ادعى أن الشرطة لم تقبض على أحد في التاريخ الذي ذكرته الفتاة. |
Le 5 avril, le corps de Nripen Sarma, portant de nombreuses blessures, aurait été retrouvé dans le fleuve Pahukata (Dhamarkur). | UN | وفي 5 نيسان/أبريل عثر على جثة السيد سارما في نهر باهوكاتا، دهاماركور، وبه إصابات متعددة. |
Beaucoup ont également rendu hommage à la compétence, la sagesse et la générosité d'âme de M. Sarma et ont présenté à sa famille leurs condoléances à l'occasion de son décès. | UN | وأشاد كثيرون أيضاً بخبرة السيد شارما وحكمته وروحه الطيبة، وتقدموا إلى أسرته بالتعازي لوفاته. |
-J'ai été empoisonné par ton Sarma. | Open Subtitles | لن أقدر على فعل شيئ فطائرك سممتنى |
L'affaire Sarma c. Sri Lanka concernait une disparition survenue en 1990. | UN | 49 - وتتعلق قضية سارما ضد سري لانكا باختفاء وقع في 1990. |
V. Communication no 950/2000, Sarma c. Sri Lanka | UN | تاء- البلاغ رقم 950/2000، سارما ضد سري لانكا |
237. La Rapporteuse spéciale a été informée que le 4 avril 1999, entre 10 et 12 hommes armés se sont rendus au domicile de Nripen Sarma. | UN | 237- وبلغ المقررة الخاصة أن عدداً من المسلحين يتراوح بين 10 أشخاص و12 شخصاً دخلوا يوم 4 نيسان/أبريل 1999 إلى منزل السيد نريبين سارما. |
Ayant achevé l'examen de la communication no 950/2000 présentée au nom de M. S. Jegatheeswara Sarma en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 950/2000 المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من السيد س. جيغاثيسوارا سارما بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
201. Dans l'affaire no 950/2000 (Sarma c. Sri Lanka), le Comité a déclaré ce qui suit: | UN | 201- وفي القضية رقم 950/2000 (سارما ضد سري لانكا)، قررت اللجنة أن |
Ils renvoient à l'affaire Sarma, dans laquelle le Comité a conclu que Sri Lanka était responsable de la disparition d'une personne enlevée par un caporal bien que l'État partie eût fait valoir que ce caporal avait agi ultra vires et à l'insu de ses supérieurs. | UN | ويشير صاحبا البلاغ إلى قضية سارما()، حيث حمّلت اللجنة سري لانكا المسؤولية عن حادث اختفاء كان قد ارتكبه عريف في الجيش السريلانكي اختطف ضحية، وذلك بالرغم من دفع الدولة بأن العريف المذكور قد تصرف متجاوزاً سلطاته ودون علم الضباط الأعلى درجة منه. |
Ils renvoient à l'affaire Sarma, dans laquelle le Comité a conclu que Sri Lanka était responsable de la disparition d'une personne enlevée par un caporal bien que l'État partie eût fait valoir que ce caporal avait agi ultra vires et à l'insu de ses supérieurs. | UN | ويشير صاحبا البلاغ إلى قضية سارما()، حيث حمّلت اللجنة سري لانكا المسؤولية عن حادث اختفاء كان قد ارتكبه عريف في الجيش السريلانكي اختطف ضحية، وذلك بالرغم من دفع الدولة بأن العريف المذكور قد تصرف متجاوزاً سلطاته ودون علم الضباط الأعلى درجة منه. |
m) Mme Sarma Raguphaty R.S. Vasanthy (36 ans), domiciliée Sivan Kovil Road à Jaffna, a été arrêtée le 24 février 2000 dans un temps hindou à Colombo par la police. | UN | (م) السيدة/سارما راغوباثي ر. س. فازانثي، 36 سنة، مقيمة في سيفان كوفيل رود، جفنة، ألقي القبض عليها يوم 24 شباط/فبراير 2000 في أحد المعابد الهندوكية في كولومبو من قبل أفراد الشرطة. |
144. Dans l'affaire no 950/2000 (Sarma c. Sri Lanka), le Comité a noté < < quant à la violation possible de l'article 6 du Pacte, que l'auteur ne lui avait pas demandé de conclure au décès de son fils. | UN | 144- وفي القضية رقم 950/2000 (سارما ضد سري لانكا)، " وفيما يتعلق باحتمال انتهاك المادة 6 من العهد، [لاحظت] اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطلب إليها الاستنتاج بأن ابنه قد توفى. |
Concernant M. Maxilan Anthonypillai Robert, Mme Thirumagal Robert, M. Loganathan Saravanamuthu, M. Aarokiyarasa Yogarajah, M. Selvarasa Sinnappu, M. Sritharan Suppiah, M. Selvaranjan Krishnan, M. Krishnapillai Masilamani, M. Akilan Selvanayagam, M. Mahesan Ramalingan, M. Rasalingam Thandavan, M. Sarma C.I. Ragupathy et Mme Sarma Raguphaty R.S. Vasanthy. | UN | بشأن السيد ماكسيلان أنطونيبيلاي روبرت، والسيدة ثيروناجال روبرت، والسيد لوغاناثان سارافاناموثو، والسيد آروكياراسا يوغاراجا، والسيد سيلفاراسا سينابو، والسيد سريثاران سوبيا، والسيد سيلفارانجان كريشنان، والسيد كريشنابيلاي ماسيلاماني، والسيد أكيلان سيلفاناياغام، والسيد ماهيسان رامالينغان، والسيد راسالينغام ثاندافان، والسيد سارما س. أي. راغوباثي، والسيدة سارما راغوباثي ر. |
l) M. Sarma C.I. Ragupathy (38 ans), prêtre d'un temple hindou, domicilié Sivan Kovil Road à Jaffna, a été arrêté le 9 février 2000 dans son temple à Colombo par la police, en même temps que sa femme; | UN | (ل) السيد سارما س. أي. راغوباثي، 38 سنة، من رجال الدين في أحد المعابد الهندوكية، من سكان سيفان كوفيل رود، جفنة، ألقي القبض عليه 9 شباط/فبراير 2000 في المعبد الذي يقيم به في كولومبو من قبل أفراد من الشرطة هو وزوجته؛ |
110. Dans l'affaire no 950/2000 (Sarma c. Sri Lanka), le Comité < < a noté qu'en adhérant audit Protocole l'État partie avait fait une déclaration limitant la compétence du Comité aux événements postérieurs à l'entrée en vigueur du Protocole. | UN | 110- وفي القضية رقم 950/2000 (سارما ضد سري لانكا)، " لاحظت اللجنة أن سري لانكا قد قدمت، بعد انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تصريحاً يقصر اختصاص اللجنة على الأحداث التي تقع بعد بدء نفاذ البروتوكول الاختياري. |
L'auteur se réfère à l'affaire Sarma dans laquelle le Comité a conclu que Sri Lanka était responsable de la disparition d'une personne enlevée par un caporal, bien que l'État partie eût fait valoir que ce militaire avait agit ultra vires et à l'insu de ses supérieurs. | UN | وتشير صاحبة البلاغ إلى قضية سارما(6)، حيث حمّلت اللجنة سري لانكا المسؤولية عن حادث اختفاء كان قد ارتكبه عريف في الجيش السريلانكي اختطف ضحية، وذلك بالرغم من دفع الدولة بأن العريف المذكور قد تصرف متجاوزاً سلطاته ودون علم الضباط الأعلى درجة منه. |
Au début de l'année 2010, M. K. Madhava Sarma avait quitté son poste d'expert hors classe du Groupe, ce qui avait amené la Suède à présenter la candidature d'une personne pour lui succéder. | UN | وفي مطلع عام 2010، تقاعد السيد ك. مدهافا شارما من الفريق بصفته عضواً فيه بدرجة خبير أقدم، وقد رشحت السويد عضواً بدرجة خبير أقدم. |
150. Dans l'affaire no 950/2000 (Sarma c. Sri Lanka), le Comité a déclaré ce qui suit: | UN | 150- وفي القضية رقم 950/2000 (شارما ضد سري لانكا)، |
-Toi et ton Sarma. | Open Subtitles | - كله من فطائرك - عليك اللعنه , أخرج |