Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Notant avec satisfaction que la plupart des États Membres et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Notant avec satisfaction que la plupart des Parties ont signalé des émissions sensiblement plus faibles que celles qui sont indiquées dans le tableau B, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن معظم الأطراف أبلغت عن انبعاثات أقل كثيراً مما هو مبين في الجدول باء، |
25. Le Comité note avec satisfaction que la plupart des dispositions de la Constitution de Sri Lanka s'appliquent à toutes les personnes se trouvant sur le territoire national. | UN | 25- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن معظم أحكام دستور سري لانكا تنطبق على جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضي سري لانكا. |
Notant avec satisfaction que la plupart des États ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, | UN | " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، |
9. Le Groupe consultatif a noté avec satisfaction que la plupart des recommandations adoptées à sa session précédente avaient été mises en œuvre par le Secrétariat. | UN | 9- ولاحظ الفريق مع الارتياح أن معظم التوصيات التي اعتمدت في دورته السابقة قد نفذتها الأمانة العامة. |
Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d’intégration économique régionale ont ratifié la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ou y ont adhéré, | UN | " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques A/AC.237/18 (Partie II)/Add.1 et Corr.1, annexe I. ou y ont adhéré, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ)١(، أو انضمت إليها، |
Notant avec satisfaction que la plupart des États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ou y ont adhéré A/AC.237/18 (Part II)/Add.1 et Corr.1, annexe I. | UN | " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، أو انضمت إليها)١(، |
Notant avec satisfaction que la plupart des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et une commission régionale d'intégration économique ont ratifié la Convention sur la diversité biologique, et invitant les États qui ne l'ont pas encore fait à prendre les mesures appropriées en ce sens, | UN | " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي أو انضمت إليها، وإذ تدعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية إلى اتخاذ اﻹجراءات المناسبة تحقيقا لتلك الغاية، |
25) Le Comité note avec satisfaction que la plupart des dispositions de la Constitution de Sri Lanka s'appliquent à toutes les personnes se trouvant sur le territoire national. | UN | (25) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن معظم أحكام دستور سري لانكا تنطبق على جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضي سري لانكا. |
25) Le Comité note avec satisfaction que la plupart des dispositions de la Constitution de Sri Lanka s'appliquent à toutes les personnes se trouvant sur le territoire national. | UN | (25) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن معظم أحكام دستور سري لانكا تنطبق على جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضي سري لانكا. |
En ce qui concerne le programme multinational pour les Caraïbes orientales, une délégation a noté avec satisfaction que la plupart des pays avaient atteint les objectifs définis lors du Sommet mondial. | UN | 233 - وفيما يتعلق بالبرنامج المتعدد البلدان لمنطقة شرقي البحر الكاريبي، لاحظ أحد الوفود مع التقدير أن معظم البلدان حققت أهداف مؤتمر القمة العالمي. |
Notant également avec satisfaction que la plupart des ressources supplémentaires fournies à la Commission économique pour l'Afrique au titre du programme ordinaire de coopération technique des Nations Unies en 1994-1995 ont été réaffectées aux centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets en vue de renforcer leur capacité à fournir des services consultatifs dans les sous-régions, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن معظم الموارد اﻹضافية التي أتيحت للجنة الاقتصادية لافريقيا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ أعيد توزيعها بتحويلها إلى المراكز المتعددة الجنسيات للبرمجة والتنفيذ وذلك بغية تعزيز قدرتها على توفير الخدمات الاستشارية داخل المناطق دون اﻹقليمية، |