ويكيبيديا

    "saud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سعود
        
    • فهد
        
    Le Comité ne recommande donc aucune indemnisation concernant les frais de rétablissement de l'approvisionnement en électricité de Mina Saud. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن مطالبة الشركة بتكاليف إعادة كهربة ميناء سعود.
    Le Comité ne recommande donc aucune indemnisation concernant les frais de rétablissement de l'approvisionnement en électricité de Mina Saud. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن مطالبة الشركة بتكاليف إعادة كهربة ميناء سعود.
    Le Conseil entend une déclaration de S.A.R. le Prince Saud Al Faisal, Ministre des affaires étrangères de l'Arabie saoudite. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به صاحب السمو الملكي الأمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية.
    Le commissaire Elahi, qui se trouvait également présent à la sortie de la salle d'opérations, a appuyé la position de Saud Aziz. UN وأيد مسؤول التنسيق في منطقة إلاهي، الذي كان موجوداً أيضاً خارج غرفة العمليات، موقف رئيس شرطة المدينة سعود عزيز.
    Le Chef de police Saud Aziz lui-même, lorsqu'il a affirmé à la Commission qu'il existait des précédents à cette pratique, a reconnu que tous les incidents qu'il avait cités comme précédents concernaient en fait une cible militaire. UN بل إن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز قد اعترف، عندما أكَّد للجنة أن ثمة سوابق لغسل مسرح للجريمة بخراطيم المياه، بأن جميع الحوادث التي أشار إليها بوصفها سوابق كانت في الواقع مرتبطة بهدف عسكري.
    Là aussi, le comportement du chef de police Saud Aziz est mis en avant pour expliquer les difficultés de l'enquête. UN ويظهر رئيس شرطة المدينة سعود عزيز مرة أخرى في حالة يبدو فيها أنه كان قادرا على عرقلة إجراء تحقيق فعال في الجريمة.
    Le fait que le Chef de police Saud Aziz, ait délibérément empêché de procéder à l'autopsie de Mme Bhutto laisse indéterminée la cause de la mort. UN ' 9` إن تعمّد رئيس شرطة المدينة سعود عزيز منع تشريح جثة السيدة بوتو حال دون تحديد سبب وفاتها بشكل قاطع.
    Il est titulaire depuis 1999 d'un bachelor of arts de l'Université Imam Mohammed Bin Saud. UN والسيد الشمراني حائز على ليسانس في الآداب من جامعة الإمام محمد بن سعود في سنة 1999.
    29. Demande d'indemnisation de la SAT concernant ses biens corporels à Mina Saud 276 UN 29- مطالبة شركة تكساكو العربية السعودية بشأن الأصول المادية في ميناء سعود 299
    Cependant, la SAT retient des valeurs résiduelles comprises entre 10 et 20 % pour ses actifs de Mina Saud. UN إلا أن الشركة تستخدم قيماً متبقية تتراوح ما بين 10 و20 في المائة من أصولها في ميناء سعود.
    La SAT fait également état de dépenses destinées à rétablir l'approvisionnement en électricité de Mina Saud. UN كذلك تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في إعادة كهربة ميناء سعود.
    29. Demande d'indemnisation de la SAT concernant ses biens corporels à Mina Saud 89 UN 29- مطالبة شركة تكساكو العربية السعودية بشأن الأصول المادية في ميناء سعود 103
    Cependant, la SAT retient des valeurs résiduelles comprises entre 10 et 20 % pour ses actifs de Mina Saud. UN إلا أن الشركة تستخدم قيماً متبقية تتراوح ما بين 10 و20 في المائة من أصولها في ميناء سعود.
    La SAT fait également état de dépenses destinées à rétablir l'approvisionnement en électricité de Mina Saud. UN كذلك تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في إعادة كهربة ميناء سعود.
    Doctorat sur les organisations internationales, Université islamique Imam Mohammed Bin Saud, Riyad (Royaume d'Arabie saoudite). UN دكتوراه في مجال المنظمات الدولية، جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، الرياض، بالمملكة العربية السعودية.
    Doctorat sur les organisations internationales et régionales, Université islamique Mohammed Bin Saud, Riyad, 1985 UN دكتوراه في مجال المنظمات الدولية والإقليمية من جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية في الرياض، 1995
    Avant de quitter la région, M. Brahimi a également été reçu par le Prince Saud al-Faisal, Ministre des affaires étrangères de l'Arabie saoudite. UN وقبل أن يغادر السيد اﻹبراهيمي المنطقة استقبله أيضا اﻷمير سعود الفيصل، وزير خارجية المملكة العربية السعودية.
    Doctorat sur les organisations internationales, Université islamique Imam Mohammed Bin Saud. UN دكتوراه في مجال المنظمات الدولية، جامعة اﻹمام محمد بن سعود الاسلامية.
    Saud Mukhtar Al-Hashimi et huit autres personnes. UN بشأن: الدكتور سعود مختار الهاشمي وثمانية أشخاص آخرين.
    L'état de santé de M. Saud Mukhtar Al-Hashimi est particulièrement inquiétant car il souffre de troubles digestifs chroniques. UN وتثير الحالة الصحية للدكتور سعود مختار الهاشمي القلق بشكل خاص لأنه يعاني من أمراض مزمنة في الجهاز الهضمي.
    Il y a 50 ans, feu le Roi Faisal, qui était alors Ministre des affaires étrangères de mon pays, a entrepris un voyage semblable vers les États-Unis, accompagné du Roi Fahd, avec pour instructions de feu le Roi Abdulaziz Al Saud, le fondateur de l'Arabie saoudite moderne, de participer à l'établissement de cette Organisation qui se créait à la suite d'événements tragiques. UN فمنذ خمسين عاما قام الملك فيصل، وزير خارجية بلادي آنذاك، يرافقه الملك فهد برحلة مماثلة إلى الولايات المتحدة، حاملا توجيهات جلالة الملك عبد العزيز آل سعود، مؤسس المملكة الحديثة، للمشاركة في تأسيس هذه الهيئة الدولية التي انبثقت عقب أحداث كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد